"tasarıyı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشروع القانون
        
    • مشروع قانون
        
    • الحسابِ
        
    • القانون فأريد
        
    Gerçekten böyle bir şey yaptıysanız tasarıyı destekliyor olmanız lazım. Open Subtitles أعرف أن الطريقة الوحيدة يمكنكِ فعلها هو دعم مشروع القانون.
    Ama tasarıyı meclisten geçirmesi gereken kişi sensin. Open Subtitles ولكنك الرجل الذي يحتاج إلى الحصول مشروع القانون من البيت
    Ama tasarıyı meclisten geçirmesi gereken kişi sensin. Open Subtitles ولكنك الرجل الذي يحتاج إلى تمرير مشروع القانون للبيت
    Her türlü tasarıyı ben yazmak zorunda kalacağım. İleri! Open Subtitles في نهاية المطاف سأضطر لإعادة كتابة مشروع قانون بنفسي
    Kesinlikle, ve seçmenlerin birşeyler yapmaları için ...daha iyi bir yol olduğunu görmesini sağlamanın bir yolu da farklı bir tasarıyı oylamaya sınmak ve .buna Jack'in Adaleti diyorlar. Open Subtitles بالضبط، و الطريقة الوحيدة ليرى الناخبون أنه ثمة سبل أفضل لفعل الأشياء هي وضع مشروع قانون مختلف للاقتراع،
    Bu tasarıyı siz çıkardınız. Open Subtitles قدّمَ هذا الحسابِ في مجلس الشيوخِ.
    Eğer bu tasarıyı veto edeceksem, 50.000 yeni iş fırsatı çöpe gitmesin diye veto ediyor olacağım. Open Subtitles إن كنت سأنقض هذا القانون فأريد ذلك لأنه سينهي 50 ألف وظيفة جديدة
    Plak ve film endüstrisine destekçi vekiller, ters tepkiyi gördüklerinde tasarıyı biraz törpülediler. Open Subtitles ‫عندما أدرك رجال الكُنگرس الداعمين لصناعتي التسجيلات و الأفلام ‫وجود ردّ فعل قوي، خفّفوا أثر مشروع القانون قليلا
    16 Ocak 2012'de Beyaz Saray, tasarıyı desteklemediğine dair bir açıklama yaptı. Open Subtitles ‫يوم 16 يناير\كانون الثاني 2012 أصدر البيت الأبيض بيانا ‫بأنّهم لا يدعمون مشروع القانون
    Bir fark yaratıyorsunuz. Mücadele etmeye devam ederseniz, bu tasarıyı durduracaksınız. Open Subtitles ‫يمكنكم إيقاف مشروع القانون هذا إذا واصلتم النضال
    tasarıyı imzala, 10 milyarı al. Open Subtitles وقع على مشروع القانون وستنال العشرة مليارات
    tasarıyı imzalamamayı seçerseniz, suç bizde olmaz. Biz üzerimize düşeni yaptık. Open Subtitles إن اخترت ألا توقع على مشروع القانون فلا يمكن لومنا, نحن تحملنا مسؤوليتنا
    tasarıyı halk oylamasına sunmak için yeterli imzaya ihtiyacımız var sadece. Open Subtitles لذلك نحتاج فقط بعض التوقيعات لإقرار مشروع القانون الجديد للاقتراع
    Fakat, Sayın Başbakan, bir şekilde bu tasarıyı gizlemeliyiz. Open Subtitles لكن معالي رئيس الوزراء نحتاجإلى... أخفاء مشروع القانون هذا في مكان ما
    Meclis Senatoya tasarıyı gönderdi. Frank ise değişiklik yapmadan direk geçirmek istiyor. Open Subtitles أرسل الكونغرس مشروع القانون إلى مجلس الشيوخ, و ما أرسله (فرانك) لا يشبه ذلك على الإطلاع
    Yeni tasarıyı oylamaya sunmak için 500.000 imzaya ihtiyaçları var, o yüzden düşündüm ki, hazır Brandon'un "Someone's Little Sister" ile yeniden bir araya gelişini izlemek için Bayfest'e gitmişken... Open Subtitles إنهم بحاجة لـ500.000 توقيع لإقرار مشروع القانون الجديد للاقتراع، لذا كنت أفكر حيث أننا جميعاً ذاهبون إلى (بايفيست)
    Partimiz böyle bir tasarıyı 20 yıldır geçirmeye çalışıyor. Open Subtitles طرفنا كان يحاول تمرير مشروع قانون كهذا منذ عقدين!
    Eğer bu tasarıyı veto edeceksem, 50.000 yeni iş fırsatı çöpe gitmesin diye veto ediyor olacağım. Open Subtitles إن كنت سأنقض هذا القانون فأريد ذلك لأنه سينهي 50 ألف وظيفة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more