"tatillerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • العطل
        
    • العطلات
        
    • الإجازات
        
    • الأعياد
        
    • الأجازات
        
    • في العُطل
        
    • العُطَلِ
        
    • الاجازات
        
    • الاعياد
        
    • عطل نهاية
        
    Bazıları benim adıma araştırma yapmayı üstlendi, bazıları tatillerde ve iş gezilerinde zaman ayırarak benim için kitapçılara gitti. TED قام بعضهم بالبحث بدلاً عني، وقد يقوم أخرون بزيارة خاطفة في أيام العطل ورحلات العمل لمتاجر بيع الكتب من أجلي.
    Doğayı kirlettiği için tatillerde uçmamamız gerekir. TED ليس من المحبذ أن تسافر في العطل ، لأنه سئ للبيئة
    tatillerde bir araya geliriz diye umuyordum, Noel'de. Open Subtitles تمنيت ان نجتمع في العطلات ونقول سنه سعيده
    tatillerde eve gitmemize ve aramamıza izin yok. Ve onların ziyaret etmesine de izin yok. Open Subtitles من غير المسموح ان نذهب لرؤية عائلاتنا في العطلات, وليس مسموح لهم بالزياره.
    Telefonda, tatillerde... Open Subtitles إنهم في كاليفورنيا، أتصل بهم وأراهم في الإجازات.
    tatillerde masanın etrafına oturup güzel zaman geçirecek vaktimiz olacak. TED تعلمون، إنها الأعياد وسيأتي الوقت عندما نجلس حول الطاولة ونمضي وقتًا جميلًا.
    - Olabildiğince. Haftasonları, bayramlarda, tatillerde falan. Open Subtitles فى أحيان كثيرة على قدر ما نستطيع فى عطل نهاية الاسبوع,الاجازات ,العطل
    Benim mağazam tatillerde gerçekten çok yoğun oluyor... ve orada ufak bir yardıma ihtiyacım olabilir. Open Subtitles محلي في العطل يكثرون الزبائن عليه وساسعد ببعض المساعده هناك
    Bir şehir efsanesine göre intihar oranları tatillerde zirve yapar. Open Subtitles أسطورة مدنية تقول أن نسبة الإنتحار ترتفع في العطل
    Öyle kesin bir kural yok ama beyin yaralanmaları tatillerde artar. Open Subtitles ليس هناك قاعدة ثابتة لكن الإصابات الدماغية تكثر في العطل كأصدقائنا هنا
    Her zaman tatillerde seninle olacak bir ilişkin olmalı. Open Subtitles يجب أن تحظوا بعلاقة دائماً خلال العطلات.
    tatillerde çok fazla travma vakası oluyor. Open Subtitles تأتينا العديد من حالات الصدمات في العطلات
    Onu sadece tatillerde görebileceğim... sadece paraya ihtiyacı olduğunda arayacak. Open Subtitles سأراه في العطلات فقط وسيتصل بي فقط حين يحتاج إلى المال
    Neden sadece haftasonları ve tatillerde görebileceğin bir çocuk yaparsın ki? Open Subtitles لما تزعج نفسك بالحصول على طفل لو كنت ستراه فقط في العطلات و الأجازات؟
    tatillerde, çoğunlukla Noel'de ve Yağlı Salı'da. Open Subtitles يكون بحالة جيدة في الإجازات غالباً في الكريسماس
    Özgürlük duygusu. Diğer tatillerde bu duyguyu yaşayamıyorsunuz. Open Subtitles إنه شعور بالحرية الذي لن تحصلوا عليه في باقي الإجازات
    Sanırım diğer tatillerde tadamadığınız özgürlük hissi yüzünden. Open Subtitles لقد كنت أظن أنه إحساس بالحرية لا تشعر به في باقي الإجازات
    Muhtemelen tatillerde hala ona da bir yer ayarlıyorlardır. Open Subtitles إنهم على الأرجح يبقون مكانا له على الطاولة في الأعياد
    - tatillerde görüşebilirsin. Open Subtitles من المؤكد أن هذا مؤلم بالأخص خلال الأجازات 0
    Anne-babamız öldükten sonra bizi hiç aramadı tatillerde eve gelmedi. Open Subtitles بعد وفاة والدينا, مضت سنوات لم تتصل بنا نهائياً, ولم تأتِ للمنزل في العُطل.
    tatillerde her zaman bir çok soygun olur. Open Subtitles هناك دائماً الكثير مِنْ السرقاتِ وقت العُطَلِ.
    Oraya tatillerde giderdi. Orada mı? Yaklaşıyor muyum? Open Subtitles اعتاد الذهاب الى هناك لقضاء الاجازات أهو هناك الآن ؟
    Belki de tek kişilik yemek tarifleri ya da tatillerde yalnız kalma yolları hakkında kitaplar üstünde çalışsam daha iyi olur. Open Subtitles رغم انه من المناسب ان أكتب عن كيف تعدين طبخة لشخص واحد أو كيف تقضين الاعياد وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more