Küçük hanım, senin bu tavırların artık canımı sıkmaya başladı. | Open Subtitles | ، أيتها الشابة، لقد سئمت من سلوكك المعيب |
İlki, gecenin bir yarısındayız ve senin tavırların düşük enerjiyle birlikte asabiyet içeriyor. | Open Subtitles | أولا الساعة المتأخرة و أيضا سلوكك يظهر إنخفاضا كبيرا في الطاقة |
Porsche, tavırların. Senin de bu işin içinde olduğuna şaşmadım hiç. | Open Subtitles | البورش , السلوك , لسبب ما لست مندهشاً لتورطك في هذا |
Testesteron seviyesi tavan yapıyor. Saldırgan tavırların sebebi. | Open Subtitles | مستويات هرمون التستوسترون ترتفع بمعدل جنوني هكذا يصبح السلوك عدواني |
- Düşüncelerini onaylıyorum ama, bu gazeteci tavırların insanların pek de yararına olmayacak. | Open Subtitles | أتعاطف مع موقفك الحرج لكن لا يمكن لواجب الصحفي أن يخرب الصالح العام |
- Düşüncelerini onaylıyorum ama, bu gazeteci tavırların insanların pek de yararına olmayacak. | Open Subtitles | أتعاطف مع موقفك الحرج لكن لا يمكن لواجب الصحفي أن يخرب الصالح العام |
Biliyor musun bu küçümseyici tavırların artık canımı sıkmaya başladı asker çocuk. | Open Subtitles | تعرف أن تصرفك الحقير غير .مناسباً حقاً الآن، أيها الجندي |
Söylemem lazım Jill, tavırların berbat gibi. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن أقول ياجيل بأن أخلاقك غبية |
Gergin tavırların, sorunların olabileceğini söylüyor. | Open Subtitles | وسلوكك العصبي يوحي أنّك عانيتَ من مشاكل |
Pekala, gerçek söylendi, paranı geri ödeyecektim ama tavırların canımı sıkıyor. | Open Subtitles | حسناً, ليُقال الحق .. كنت سأسددك لكن سلوكك هذا يتعبني |
Yeri gelmişken, tavırların anneni de beni de deli ediyor.Bundan sonra, bir şey yapacağında annene soracaksın. | Open Subtitles | ويندرج تحت هذا الامر انا وامك مللنا من سلوكك المشين لذا من الان وصاعدا عندما تؤمرك امك بشيء تفعله |
Bu tavırların kendine ve takıma zarar verdiğini görmüyor musun? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تلاحظ أن سلوكك مدمراً, لك و للفريق؟ الفريق؟ |
Sen birkaç hafta tavırların konusunda çalışsan da A.B sonra Belle'lerden destek istese? | Open Subtitles | إذاً مارأيك بأن تعمل على سلوكك في الأسابيع القليلة المقبله عندها ستقوم أي بي بجمع التأييد؟ |
tavırların değişmesi en önemli göstergelerden biri, ve sen son altı aydır kaba ve alaycısın. | Open Subtitles | تغير السلوك إحدى علامات هذا و أنت لديك لا مبالاة منذ ستة أشهر |
Bu görünüşünden çok tavırların hakkında. | Open Subtitles | نعم لكن هذا لايكون عن المظاهر بقدر مايكون على السلوك |
Günün birinde orada yaşanan dehşetin farkına varacaksın ve bu alçak, nihilist tavırların yüzünden kendinden utanç duyacaksın! | Open Subtitles | يوما ما سـتفهم الرعب الحقيقي الذي يعيشه اولئك الاشخاص في ذلك العالم وسـتكون خجل من نفسـك ، لأن موقفك كان عدائي تجاههم |
tavırların iğrenç. Tam bir karın ağrısısın ve Jesse'yle takıldığını biliyorum. | Open Subtitles | موقفك سيئ و انت إلى درجة ما ألم في مؤخرتي |
Biliyor musun bu küçümseyici tavırların artık canımı sıkmaya başladı asker çocuk. | Open Subtitles | تعرف أن تصرفك الحقير غير مناسباً حقاً الآن، أيها الجندي. |
Konu bu değil. Konu cansız tavırların. | Open Subtitles | هذا ليس المقصود، المغزى هو تصرفك الواهن |
Bu ilkel tavırların sona erdiyse belki anlaşabiliriz. | Open Subtitles | إذا توقفت أنت عن أخلاقك البدائية حينها يمكننا على الارجح التعايش |
Ona karşı tavırların bu kadar cesaret vericiyken nasıl tersini yapabilirdim ki? | Open Subtitles | ! كيف سأفعل العكس , وسلوكك مشجع تجاهه للغاية |
Bu tavırların yüzünden buradayız. Bu yüzden sen kesene kadar buradayız. | Open Subtitles | هذا الموقف هو سبب إحتجازنا هنا, و سوف لن نغادر حتى تتوقف |