Görüntüleri hala yeni ve tazeyken, ilk olarak biz görmek istediğimiz için olabilir, arkamızdaki koltukların tozlarını temizlemeden önce. | Open Subtitles | ربما كان هذا لأننى أردت أن , أكون اول من يتلقى المشهد فكلما كانت الأفلام جديدة , كلما كانت منعشة قبل أن ينظفوها من المشاهد . العنيفة من ورائنا |
Görüntüleri hala yeni ve tazeyken, ilk olarak biz görmek istediğimiz için olabilir, arkamızdaki koltukların tozlarını temizlemeden önce. | Open Subtitles | ربما كان هذا لأننى أردت أن , أكون اول من يتلقى المشهد فكلما كانت الأفلام جديدة , كلما كانت منعشة قبل أن ينظفوها من المشاهد . العنيفة من ورائنا |
Suç mahallindeki geriye kalan tek görgü tanığı sensin bu yüzden kafandaki bilgiler tazeyken bu konuda bize yardımcı olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما لدينا فأنت الشاهد عيانالوحيدعلىالجريمة... فإنه من الضروري أن نحصل على شهادتك وهي لا تزال حاضرة في رأسك. |
Tek görgü tanığı olduğun gözönüne alındığında, hala hafızanda tazeyken.. | Open Subtitles | طبقاً لما لدينا فأنت الشاهد عيانالوحيدعلىالجريمة... فإنه من الضروري أن نحصل على شهادتك وهي لا تزال حاضرة في رأسك. |
Olay henüz tazeyken bilgisini almak istediler. | Open Subtitles | يريدون استجوابه بما أن الأحداث ما زالت حديثة في رأسه |
Zor olduğunu biliyorum ama olay zihninde tazeyken halletmemiz gerek, tamam mı? | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا صعب عليك لكن نحن يجب ان نأخذ هذه الامور لانها لاتزال حديثة في بالك,اموافقة؟ |
Hâlâ aklında tazeyken Tanrı'nın ona ne dediğini bize söylemek istiyor. | Open Subtitles | إنه يحب حقاً أن يخبرنا بما يقوله له الرب... بينما الكلمات لا تزال حاضرة في ذهنه. |