"tecrübem var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي خبرة
        
    • الخبرة في
        
    • لديّ خبرة
        
    • الخبرة فى
        
    • بعض الخبرة
        
    Ben bir kaçaktım, bu yüzden bu yaşam tarzı hakkında tecrübem var. Open Subtitles لقد كنت هاربةً ، لذا إني في الواقع لدي خبرة أكثر في الحياة الواقعية
    - 5 lakhs mı? Miktar için endişelenme, Çok iyi tecrübem var. Open Subtitles لاتقلق بشأن المبلغ لدي خبرة كبيرة في الأمر
    Benim de ona benzer bir tecrübem var ama bu durumda, bana göre... Open Subtitles لدي خبرة مشابهة لذلك، و لكن في حالتنا هذه، لا يمكننا التوصل ل...
    Buralarda 30 yıllık tecrübem var yani kayalardan yola düşmemişlerdir. Open Subtitles لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق
    Mikrobilişimde buradaki herkesten daha çok tecrübem var. Open Subtitles أنا لدي خبرة في المايكرو كمبيوتر عن أي أحد هنا
    Kontrolden çıkmış kurt adamlarla baş edebilme tecrübem var. Open Subtitles لدي خبرة اكثر بالتعامل مع الستذئبين المراهقين الفاقدين للسيطرة
    Editör olmak için fazla genç görünebilir ama tecrübem var. Open Subtitles أعرف أني أبدو صغيرة جداً لأكون محررة، ولكن لدي خبرة طويلة
    Hasta annelerle ilgili yeteri kadar tecrübem var. Open Subtitles لدي خبرة كثيرة مع الامهات المرضى
    Bildiğin üzere, bu konuda biraz tecrübem var. Open Subtitles كما تعلم، لدي خبرة بهذا المجال
    İnsanlar arası ilişkilerde daha fazla tecrübem var. Open Subtitles حسناً, لدي خبرة في أكثر المعاملات
    Şu tecavüzcünün aksine benim 15 yıllık tecrübem var. Open Subtitles لدي خبرة 15 عام من الإجراءات... ضد المغتصب، الذي ليس لديه خبرة
    16 yıllık insan kaynakları tecrübem var. Open Subtitles لدي خبرة ١٦ سنة في الموارد البشرية
    Benim oyunculuk tecrübem var. Senin teknik direktörün olacağım. Open Subtitles لدي خبرة في التمثيل سوف أعلمك
    Benim daha çok saha tecrübem var. Open Subtitles لدي خبرة ميدانية . أكثر منك
    Çünkü hem Oscar'la iyi anlaştık hem de hesap tutmada tecrübem var. Open Subtitles لأنني تناغمت مع (أوسكار) كما أن لدي خبرة في إدارة الحسابات.
    - Benim de tecrübem var ve kolum daha uzun. Open Subtitles لدي خبرة ، ووصول اكبر
    İşte bunun için kesinlikle tecrübem var. Open Subtitles بالطبع لدي خبرة في هذا المجال
    Neyse ki o işlerde tecrübem var. Open Subtitles لحسن الحظ أنه لدي بعض الخبرة في هذه الأمور
    Evet. Benim de kötü babalarla ilgili biraz tecrübem var. Open Subtitles أجل، لديّ خبرة في مجال الآباء الأشرار أيضًا.
    Ama bu konuda benim de ancak sizler kadar tecrübem var. Open Subtitles لكني عندي نفس الخبرة فى المواعدة مثلكم يا رجال
    Birazcık eskitip, bazılarını onarmalıyım ama daha önceden sporcu ceketleri konusunda tecrübem var. Open Subtitles يجب أن أصغر مقاصاتهم , واضع عليهم بعض العلامات ولكنِ لدى بعض الخبرة فى ملابس الرياضيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more