"tedarikçi" - Translation from Turkish to Arabic

    • المورد
        
    • المزود
        
    • المشتريات
        
    • مزود
        
    • مورد
        
    • التوريد
        
    • إنه العميل
        
    • الموردين
        
    • المورّد
        
    ...ve her Tedarikçi firmaya ne kadar ödeme yapacaklarını belirttiler. Open Subtitles وهُنالك مورداً بكل غرفةً وأنهم يخبروا المورد بالمال الذي يمكنهم دفعة
    Tedarikçi de geIecek. GüvenebiIeceğim biriIeri Iazım. Open Subtitles ان لم أجد اشخاص اثق بهم سـأخسـر العملية و المورد للمخدر
    Buradaki tek Tedarikçi sensin, sana kazık atmam mümkün mü sence? Open Subtitles أنت المزود الوحيد ف الولايات المتحدة كف ينتهي آمرك مفلساً؟
    Tedarikçi. Open Subtitles المشتريات.
    Onu tutuklarsak başka bir Tedarikçi bulurlar. Open Subtitles وإذا أخرجناه من المعادلة فسوف يجدون مزود آخر
    Sipariş temin edilememiş, yeni bir bir Tedarikçi arıyorlarmış. Unutmuşum. Open Subtitles و قالوا انهم يراجعون الطلب مرة أخرى و يقومون بالبحث عن مورد جديد لقد نسيت
    Tedarikçi anIaşmayı baIoda yapacak. Open Subtitles حسـنا المورد سـيأتي الى الحفلة لعملية التبادل
    İhtiyaç duyduğumuz kalitede düzenli olarak parça üretmek, kapasiteyi geliştirmek için birkaçıyla sıkı şekilde çalıştık. Örneğin; Nairobi'deki bu Tedarikçi metal şasinin üretim maliyetini azaltmaya yardımcı oluyor ve teknik çizimlere göre parça üretme becerilerini geliştirmeye çalışıyor. TED لقد عملنا بجد مع قلة منهم لتطوير قدرتهم على التصنيع المستمر للمكونات وفقًا لمستويات الجودة التي نحتاجها، مثل هذا المورد في نيروبي، الذي يساعد على تقليل تكلفة إنتاج الإطارات المعدنية وتحسين قدرتها لتصنيع أجزاء مطابقة لرسوماتنا الهندسية.
    Harika görünüyorsun. Tedarikçi sen misin? Sen öğretmensin. Open Subtitles انت بأحسـن حال كما أرى - انت هو المورد انت المعلم -
    Tedarikçi hakkındaki her şeyi anlat. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء تعرفه عن المورد
    Benim şirketimde herkes iyi vasıflara sahip olsa bile Tedarikçi firmadakiler iyi olmadıktan sonra benim firmamın ulusal ve uluslararası pazarda rekabet gücü daha az olacaktır. TED وحتى لوكان الجميع في المؤسسة ذوي مهارات جيدة، فإن كان العاملون من ناحية المورد الذي يدعم مؤسستي لا يملكون المهارات الجيدة، فإن مؤسستي ستكون أقل قدرة على المنافسة ولن تتمكن من منافسة البقية على المستوى الوطني والدولي.
    Hayır, Tedarikçi kim bilmiyorum! Open Subtitles لا أعلم من كان هو المزود.
    - Jamie eğer Tedarikçi olmazsam kiramı ödeyemem. Open Subtitles (جايمي) إن لم أكن أنا المزود فلن أتمكن من دفع الايجار
    Tedarikçi. Open Subtitles المشتريات.
    Şüpheliyim. Daha zengin bir Tedarikçi bulmuştur. Open Subtitles أشك, مزود غني جديد, أكثر أحتمالا؟
    Özellikle de yeni bir Tedarikçi bulduğunu görmüşken. Open Subtitles خصوصاً بعد أن حصلت على مزود جديد.
    Geitman yalnız çalışan bir Tedarikçi olabilir ya da belki bozulan bir ortaklığın parçasıdır. Open Subtitles غايتمن قد يكون مورد يعمل لحسابه الخاص او قد يكون جزء من علاقة عمل توترت.
    Yani, öyle bakınca biraz saçma gözüküyor ama, bu adam, seçkin bir müşteri arayan özel bir Tedarikçi. Open Subtitles حسنًا، حين تضع الأمر هكذا يبدو سخيف بطريقة ما لكن هذا الرجل مورد خاص
    Adamlarının konuştuğu Tedarikçi. Open Subtitles إنه العميل الذي يحدثون عنه. عاش في "نيو اورليانز".
    Ve dünyanın en şahane tedarik zincirlerinden birine sahip, 60,000 Tedarikçi. Eğer Wal-Mart bir ülke olsaydı Çin'in altıncı en büyük ticaret ortağı olurdu. TED ولديهم واحدة من أروع سلاسل الموردين في العالم كله، 60,000 مورد ، تخيل لو أن وول مارت هي دولة، ستكون دولة' وول مارت' حينها في المرتبة السادسة من حيث ضخامة التبادل التجاري مع الصين.
    Şu Tedarikçi konusuna gelirsek, tam olarak kaç defa irtibata geçtiniz? Open Subtitles بالنسبة لهذا المورّد,ْ كم مرة حصل الأمر تقريبا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more