Arkanızda çömelip, sizi tehlikelere karşı tek başınıza mücadele etmeye terk ettim | Open Subtitles | وها أنا أجثو خلفَ ظهرك هنا تاركاً إيّاك تواجهُ كلّ المخاطر وحدك |
Bir kalıcı gelenek tüm güzel ev sahibelerinin tehlikelere karşı önlemi. | Open Subtitles | إنه تقليد عريق في كل المخاطر المحدقة التي تهدد خادمات المنازل. |
Eğer birbirimize güvenmezsek, eğer size güvenmezsem, bu sizin tehlikelere karşı gözcülük yapmayacağınız anlamına gelir. | TED | إن لم نثق ببعضنا، إن لم أكن أثق بك، هذا يعني أنك لن تحميني من المخاطر. |
Bilinmeyen doğal tehlikelere ve insanların tacizlerine karşı direndiler ama şimdi bazıları risk altında ve öylece ayağa kalkıp yoldan çekilemezler. | TED | لقد صمدت في ظل الأخطار الطبيعية و تعديات الإنسان التي لا توصف ولكن الآن فإن بعضها في خطر وليس بإستطاعتها حماية نفسها |
Bu ortamlardaki tehlikelerin farkında olsalar bile insanlar merak duyguları tarafından bu tehlikelere kör ediliyorlar. | Open Subtitles | حتى عندما الناس يدركون الخطر داخل هذه البيئات , فضولهم الطبيعي غالبا ما يعمي لهم إلى الأخطار واضحة. |
Eski problemlere çözümler, yeni tehlikelere yol açtı, hastalıklara yeni tedaviler, yeni hayati tehlikelerle sonuçlandı. | TED | أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة. |
Ancak biz insanlarda kalıtsal korkularımız acaba hangi kadim tehlikelere tekabül etmektedir? | Open Subtitles | لكن بالنسبة للبشر، ما الخطر الذي يشعرهم بفطرة الخوف؟ |
Dizinizdeki bir sıyrıktan sinir bozucu sinüzite kadar, bağışıklık sistemimiz bedenimizi tehlikelere karşı korur. | TED | من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر. |
Bunca zaman birbirimiz için beraber tehlikelere göğüs gerdik. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معاً، المخاطر التي خضناها لأجل بعضنا البعض أنت مثل أخٍ لي |
tehlikelere rağmen küçük balıklar beslenmek için korunaklı resiften ayrılma riskini almak zorundalar. | Open Subtitles | على الرغم من المخاطر, يجب على الأسماك الصغيرة أن تخاطر بترك حماية الشعاب المرجانية من اجل التغذية. |
Hep senin için savaştı, çok büyük tehlikelere atıldı. | Open Subtitles | لقد قاتلت دوماً من اجلك وواجهت المخاطر القوية |
Stres altındayken olası tehlikelere karşı daha dikkatli olursunuz. | Open Subtitles | عندما تكون تحت الضغط فوعيك يزيد جاعلا تخطي المخاطر المحتملة أسهل |
-Hayır, delilik tehlikelere aldırmaksızın eter kullanmak. | Open Subtitles | لا ، الجنون هو إستخدام الأثير بصرف النظر عن المخاطر |
Herkesi tehlikelere karşı ısrarla uyarmıştım. | Open Subtitles | لقد حذرت الجميع بأستمرار من المخاطر التي تنطوي عليها |
Biz üçümüz kartalın gözleri gibi olacağız, tehlikelere karşı tetikte bekleyeceğiz. | Open Subtitles | ونحن الثلاثة سنكون عين النسر نرصد الأخطار |
Onları tehlikelere karşı uyarın ki sonunda yakalandığında kimseye bir daha zarar veremesin. | Open Subtitles | و تحذرينهم من الأخطار أيضاً ,عندما يقبض عليه في نهاية الأمر لن يتمكن أبداً من إيذاء أي شخص كان مرة أخرى |
Yenilmezler gibi kahramanlar dünyayı fiziksel tehlikelerden korurken biz büyücüler daha mistik tehlikelere karşı koruruz. | Open Subtitles | بينما الأبطال مثل المنتقمون يحمون العالم من الأخطار المادية نحن السحرة نحميه من التهديدات الروحية |
Karşılaşacakları tehlikelere karşı onları uyaracağım. | Open Subtitles | أحذرهم من الأخطار التي تواجههم |
Nihayetinde, epidemiyolojik çalışmaların, halk sağlığına yönlendirici çok önemli etkileri olmuştur. Ciddi tehlikelere, mesela sigara, asbest, kurşun ve daha bir sürü maddenin zararlarına karşı, dikkatimizi çekmişlerdir. | TED | في نهاية اليوم، قُدمت الدراسات الوبائية كدليل ممتاز للصحة العامة، منبهة إيانا إلى مخاطر صحية حرجة، كـالتدخين والحرير الصخري والرصاص والكثير غيرها. |
Yüzlestigin tehlikelere karsi neler yaptigimi görmek istiyorsan benimle gelecek kadar bana güven. | Open Subtitles | إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي تواجهونه الآن فثق بي كفاية لتجيء معي. |