"tehlikelere" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخاطر
        
    • الأخطار
        
    • إلى مخاطر
        
    • الخطر الذي
        
    Arkanızda çömelip, sizi tehlikelere karşı tek başınıza mücadele etmeye terk ettim Open Subtitles وها أنا أجثو خلفَ ظهرك هنا تاركاً إيّاك تواجهُ كلّ المخاطر وحدك
    Bir kalıcı gelenek tüm güzel ev sahibelerinin tehlikelere karşı önlemi. Open Subtitles إنه تقليد عريق في كل المخاطر المحدقة التي تهدد خادمات المنازل.
    Eğer birbirimize güvenmezsek, eğer size güvenmezsem, bu sizin tehlikelere karşı gözcülük yapmayacağınız anlamına gelir. TED إن لم نثق ببعضنا، إن لم أكن أثق بك، هذا يعني أنك لن تحميني من المخاطر.
    Bilinmeyen doğal tehlikelere ve insanların tacizlerine karşı direndiler ama şimdi bazıları risk altında ve öylece ayağa kalkıp yoldan çekilemezler. TED لقد صمدت في ظل الأخطار الطبيعية و تعديات الإنسان التي لا توصف ولكن الآن فإن بعضها في خطر وليس بإستطاعتها حماية نفسها
    Bu ortamlardaki tehlikelerin farkında olsalar bile insanlar merak duyguları tarafından bu tehlikelere kör ediliyorlar. Open Subtitles حتى عندما الناس يدركون الخطر داخل هذه البيئات , فضولهم الطبيعي غالبا ما يعمي لهم إلى الأخطار واضحة.
    Eski problemlere çözümler, yeni tehlikelere yol açtı, hastalıklara yeni tedaviler, yeni hayati tehlikelerle sonuçlandı. TED أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة.
    Ancak biz insanlarda kalıtsal korkularımız acaba hangi kadim tehlikelere tekabül etmektedir? Open Subtitles لكن بالنسبة للبشر، ما الخطر الذي يشعرهم بفطرة الخوف؟
    Dizinizdeki bir sıyrıktan sinir bozucu sinüzite kadar, bağışıklık sistemimiz bedenimizi tehlikelere karşı korur. TED من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر.
    Bunca zaman birbirimiz için beraber tehlikelere göğüs gerdik. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معاً، المخاطر التي خضناها لأجل بعضنا البعض أنت مثل أخٍ لي
    tehlikelere rağmen küçük balıklar beslenmek için korunaklı resiften ayrılma riskini almak zorundalar. Open Subtitles على الرغم من المخاطر, يجب على الأسماك الصغيرة أن تخاطر بترك حماية الشعاب المرجانية من اجل التغذية.
    Hep senin için savaştı, çok büyük tehlikelere atıldı. Open Subtitles لقد قاتلت دوماً من اجلك وواجهت المخاطر القوية
    Stres altındayken olası tehlikelere karşı daha dikkatli olursunuz. Open Subtitles عندما تكون تحت الضغط فوعيك يزيد جاعلا تخطي المخاطر المحتملة أسهل
    -Hayır, delilik tehlikelere aldırmaksızın eter kullanmak. Open Subtitles لا ، الجنون هو إستخدام الأثير بصرف النظر عن المخاطر
    Herkesi tehlikelere karşı ısrarla uyarmıştım. Open Subtitles لقد حذرت الجميع بأستمرار من المخاطر التي تنطوي عليها
    Biz üçümüz kartalın gözleri gibi olacağız, tehlikelere karşı tetikte bekleyeceğiz. Open Subtitles ونحن الثلاثة سنكون عين النسر نرصد الأخطار
    Onları tehlikelere karşı uyarın ki sonunda yakalandığında kimseye bir daha zarar veremesin. Open Subtitles و تحذرينهم من الأخطار أيضاً ,عندما يقبض عليه في نهاية الأمر لن يتمكن أبداً من إيذاء أي شخص كان مرة أخرى
    Yenilmezler gibi kahramanlar dünyayı fiziksel tehlikelerden korurken biz büyücüler daha mistik tehlikelere karşı koruruz. Open Subtitles بينما الأبطال مثل المنتقمون يحمون العالم من الأخطار المادية نحن السحرة نحميه من التهديدات الروحية
    Karşılaşacakları tehlikelere karşı onları uyaracağım. Open Subtitles أحذرهم من الأخطار التي تواجههم
    Nihayetinde, epidemiyolojik çalışmaların, halk sağlığına yönlendirici çok önemli etkileri olmuştur. Ciddi tehlikelere, mesela sigara, asbest, kurşun ve daha bir sürü maddenin zararlarına karşı, dikkatimizi çekmişlerdir. TED في نهاية اليوم، قُدمت الدراسات الوبائية كدليل ممتاز للصحة العامة، منبهة إيانا إلى مخاطر صحية حرجة، كـالتدخين والحرير الصخري والرصاص والكثير غيرها.
    Yüzlestigin tehlikelere karsi neler yaptigimi görmek istiyorsan benimle gelecek kadar bana güven. Open Subtitles إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي تواجهونه الآن فثق بي كفاية لتجيء معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more