"tehlikeli olur" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمر خطير
        
    • سيكون خطيراً
        
    • خطر عليك
        
    • هذا خطر
        
    • من الخطر
        
    • من الخطير
        
    • هو خطر
        
    • فسيكون في ذلك خطورة جمة
        
    • تصبح خطيرة
        
    • سيكون خطيرا
        
    Sizce çok mu tehlikeli olur? Open Subtitles ولكن أتعتقدين أن الأمر خطير للغاية؟
    Oraya bir grup BM muhafızının gitmesi çok tehlikeli olur. Open Subtitles الذهاب لهناك بالنسبة لمجموعة من جنود الأمم المتحدة سيكون خطيراً للغاية
    Ama madalyonun bir yüzünün daha oldugunu bilmelisin. Eger degeri düsük tutarsak ve dönüstügümde basarisiz olursa, bu sizler için çok tehlikeli olur. Open Subtitles ولكني قرأت عنك انك قلت انه لو حدث خطأ في مقدار الجرعة سيكون ذلك خطر عليك
    Oturum kapandı. İçeri geri gidemezsiniz. tehlikeli olur. Open Subtitles لقد انتهت هذه الجلسة لاتستطيعين الذهاب إلى هناك هذا خطر
    Asla kusursuz bir dünyaya sahip olmayacağız ve böyle bir arayışta olmak tehlikeli olur. TED لن يكون لدينا عالم مثالي، وسيكون من الخطر السعي للحصول على واحدة.
    Ama sadece buna güvenmek çok tehlikeli olur. Open Subtitles ولكن من الخطير الإعتماد على هذا الأمر فقط
    Eğer, kendisi ona sahip olamazsa işte o zaman tehlikeli olur. Open Subtitles إذا هو لا يمكن أن يأخذها كلّ لنفسه، ذلك متى هو خطر.
    Öğrenirlerse çok tehlikeli olur. Open Subtitles وإن علموا بأمركِ، فسيكون في ذلك خطورة جمة للغاية.
    Ancak kontrol etmeyi öğrenmen gerek, yoksa çok tehlikeli olur. Open Subtitles لكن يجب أن تتعلم السيطرة عليها أو أنها يمكن أن تصبح خطيرة جدا
    Hastane dışında bir yer tehlikeli olur. Open Subtitles اي شيء اقل من مشفى عاملة سيكون خطيرا
    - Çok tehlikeli olur ama bu. Open Subtitles الأمر خطير للغاية، صحيح؟
    Çok tehlikeli olur. Open Subtitles الأمر خطير جداً.
    Küçük bir ihtimal de olsa haklıysam böbreğini başkasına vermesi çok tehlikeli olur. Open Subtitles لو ان هناك فرصة انّي مُحق سيكون خطيراً التبرع بكليته
    - Evet o şekilde biraz tehlikeli olur. - Evet. Open Subtitles أظن أن ذلك سيكون خطيراً نعم
    Senin için çok tehlikeli olur. Open Subtitles الأمر سيكون خطيراً جداً لكِ.
    Ama madalyonun bir de öteki yüzü olduğunu bilmelisiniz. Değeri düşük tutup, dönüştüğüm zaman başarısız olursak, bu sizin için çok tehlikeli olur. Open Subtitles ولكني قرأت عنك انك قلت انه لو حدث خطأ في مقدار الجرعة سيكون ذلك خطر عليك
    Daha fazla yaklaşırsan senin için de tehlikeli olur. Open Subtitles لو إقتربت أكثر من هذا، سيكون الأمر خطر عليك أنت أيضاً رئيس القسم آهين.
    Teşekkürler, Bianca fakat bu senin için çok tehlikeli olur. Open Subtitles "أوه، شكرا لك، "بيانكا .لكن هذا خطر عليك
    Sakın insanlara bununla ilgili bir şey söyleme. tehlikeli olur bu. Open Subtitles لا تصوبي هكذا على الناس هذا خطر
    Burada kimsemiz yok. Yaparsak bu çok tehlikeli olur. Open Subtitles ليس لدينا أي شخص هنا ، من الخطر جداً تنفيذها
    Küçük bir ihtimal de olsa haklıysam böbreğini başkasına vermesi çok tehlikeli olur. Open Subtitles ان كان هناك اي احتمال انني مصيب فسيكون من الخطر ان نعطي كليته لأحد أخر
    Kaptan, tek başına çok tehlikeli olur. Seninle geleceğim. Open Subtitles ،أيها القائد، من الخطير الذهاب بمُفردك .سوف أذهبُ معك
    Eğer ana gemi Rittenhouse'un eline düşerse, bu çok tehlikeli olur. Open Subtitles ولكن إذا كانت الأم ل يقع في أيدي ريتنهاوس، و أنه من الخطير جدا.
    SD-6'nın seni ne sıklıkta izlediğini bilmediğimiz için teste federal bir binada girmen çok tehlikeli olur. Open Subtitles سلنس نحن لا نعرف كم في أغلب الأحيان يبقي SD-6 الرقابة عليك، هو خطر جدا لأن يأخذ الإختبار في البناية الإتحادية.
    Öğrenirlerse çok tehlikeli olur. Open Subtitles وإن علموا بأمركِ، فسيكون في ذلك خطورة جمة للغاية.
    Ağır bir uçak tehlikeli olur. Open Subtitles الطائرة الثقيلة تصبح خطيرة
    Hastane dışında bir yer tehlikeli olur. Open Subtitles اي شيء اقل من مشفى عاملة سيكون خطيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more