"tek çıkış yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريق الوحيد للخروج
        
    • هو المخرج الوحيد
        
    • السبيل الوحيد للخروج
        
    • طريق الخروج الوحيد
        
    • سبيل الخروج الوحيد
        
    • هو طريق الخروج
        
    • مخرج واحد
        
    • الطريقة الوحيدة للخروج
        
    Umarım talih seni sola götürür. Tek çıkış yolu o. Open Subtitles أأمل أن تقودك المصادفه إلى اليسار إنه الطريق الوحيد للخروج
    Ve bu gibi kasabalarda, suç Tek çıkış yolu olarak görünür. Open Subtitles وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج
    Patlamalar. Hissetmiş olmalısınız. Tek çıkış yolu ileride! Open Subtitles الانفجارات حتما شعرت بها الطريق الوحيد للخروج هو أمامنا
    Korkarım Tek çıkış yolu bu. Open Subtitles أَنا خائفُ بان هذا هو المخرج الوحيد.
    Tek çıkış yolu, bu cinayeti benim işlemediğimi kanıtlamak. İyi de, nasıl? Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    Buranın Tek çıkış yolu yukarısı gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو أن طريق الخروج الوحيد من هنا هو لأعلى
    Onların Tek çıkış yolu burası ve sana burada ihtiyacım var! Open Subtitles هذا سبيل الخروج الوحيد أحتاجك أن تكون هنا!
    Bu Tek çıkış yolu. Bu... Open Subtitles هذا هو طريق الخروج
    Umarım talih seni sola götürür. Tek çıkış yolu o. Open Subtitles آمل أن تقودك الصدفة للأيسر لأنه الطريق الوحيد للخروج
    Şehirden Tek çıkış yolu bu mu? Open Subtitles هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟
    Tek çıkış yolu onları geçmek. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا هوَ أن نتخطاهم
    Burdan Tek çıkış yolu yukardan. Open Subtitles تم نسف الطريق الوحيد للخروج من هنا
    Burası Tek çıkış yolu. Open Subtitles تلك الحفرة هي الطريق الوحيد للخروج
    Bunu yapmak zorundayız. Tek çıkış yolu bu. Open Subtitles علينا فعلها انه الطريق الوحيد للخروج
    - Tek çıkış yolu bu. - Olamaz. Open Subtitles هذا هو المخرج الوحيد هذا مستحيل
    Ölüm, burdan Tek çıkış yolu binbaşı Briggs, Sonya Blade. Shao-Kahn buna sevinicek. Open Subtitles الموت هو المخرج الوحيد رائد (بريغز)، (سونيا بلاد)، سيسر (شاو كان)
    Bu yol marinadan Tek çıkış yolu. Open Subtitles هذا الطريق هوَ السبيل الوحيد للخروج من المرفأ
    Tek çıkış yolu şu kapıdan ki o da kilitli. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج هُو من ذلك الباب، وهُو مُوصد.
    Kapı donup sıkışmış. Ve Tek çıkış yolu bu! Open Subtitles الباب متجمد ، إنه طريق الخروج الوحيد
    Oh, Tek çıkış yolu içine girmek! Open Subtitles طريق الخروج الوحيد هو للداخل
    Onların Tek çıkış yolu burası ve sana burada ihtiyacım var! Open Subtitles هذا سبيل الخروج الوحيد أحتاجك أن تكون هنا!
    Bu Tek çıkış yolu. Bu... Öyle olmalı. Open Subtitles هذا هو طريق الخروج
    Tek çıkış yolu olan ormana dalmak hangi geri zekalının fikriydi? Open Subtitles ومن هو الأحمق الذي اعتقد انها كانت فكرة جيدة أن نتوغل في الغابة و لا يكون لدينا سوى مخرج واحد فقط
    Bazen Tek çıkış yolu içinden geçmektir. Open Subtitles أحياناً الطريقة الوحيدة للخروج هي بالعبور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more