"tek bir şey için" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أجل شيء واحد
        
    • لشيء واحد
        
    • لغرض واحد
        
    Buraya tek bir şey için geldim ama karar verdim iki şey ile ayrılacağım. Open Subtitles أتيت إلى هُنا من أجل شيء واحد لكنني قررت أنني سأغادر بشيئين
    O günden sonra, tek bir şey için çabaladım. Open Subtitles بعد ذلك اليوم انا كافحت من أجل شيء واحد
    Omurga tek bir şey için tasarlandı. Open Subtitles تم تصميمه العمود من أجل شيء واحد
    Ve şu anda sadece tek bir şey için gücün var, o da daha iyi olmak. Open Subtitles ولديك القوة الكافية لشيء واحد الآن، وهو أن تتحسّني
    Bu üç çirkin çiftçiye tek bir şey için teşekkür etmeliyiz. Open Subtitles أظن أنّنا شاكرين لشيء واحد فقط لأولئك المزارعين الحمقى:
    Ama doğrusu şu ki, Rick o, böyle bir teklif yapacak pozisyonda değil zaten. Ben buraya tek bir şey için geldim. Open Subtitles إنها ليست في موقع لتقديم هذا العرض أنا هنا لشيء واحد فحسب..
    Paris'e sadece tek bir şey için gidildiğini söyleyebilirim. Open Subtitles فإن الناس يذهبون إلى باريس فقط لغرض واحد.
    Tate, DNA gigabaytlarını tek bir şey için kullanıyormuş. Open Subtitles تَيت كان يستخدم الجيجابايت الخاصة بحمضة النووى لغرض واحد
    Buraya tek bir şey için gelmiş! Open Subtitles أنها هنا من أجل شيء واحد فحسب
    Şu anda hepimiz farklı kişiler olarak tek bir şey için buradayız. Open Subtitles نحن نقف في مواقف مختلفة تماما ‫لشيء واحد
    Mona canım,sadece tek bir şey için ağzını aç. Open Subtitles منى حبيبي، فتح فمك لشيء واحد فقط.
    Leena ve Arthur tek bir şey için yaşadılar: .. Open Subtitles كلٌ من (ليينا) و (آرثر) كانوا يولون عنايتهم لشيء واحد فقط
    Şey... belki tek bir şey için. Open Subtitles .. حسناً ربما لشيء واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more