"tek gecelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليلة واحدة
        
    • لليلة واحدة
        
    • الليلة الواحدة
        
    • ليله واحده
        
    • لليله واحده
        
    • موعد الليله الواحدة
        
    • ليلة عابرة
        
    • عابره
        
    • بين عشية وضحاها
        
    Böyle tek gecelik bir ilişkinin bunu değiştireceğini sanmıyordun umarım. Open Subtitles و أتمنى منك ألا تعتقدى أن ليلة واحدة ستغير ذلك
    Anlamsız bir hayattaki, tek gecelik ilişkiler o kadar kötü olamaz. Open Subtitles حياة بلا معنى, ليلة واحدة لن تكون بهذا القدر من السوء
    Muhtemelen bütün New York'ta, tek gecelik ilişki yaşamayan bir ben varım. Open Subtitles من المحتمل اني البنتُ الوحيدةُ في نيويورك لم تكون علاقة ليلة واحدة.
    Evet dostum. Kanlı canlı, ve sadece tek gecelik gösteri, sen? Open Subtitles أجل يا صاح، بشحمي ولحمي، لليلة واحدة لا غير، ماذا عنك؟
    tek gecelik bir ilişki yaşadınız ve herkes bundan memnun. Open Subtitles علاقة لليلة واحدة وبدون إرتباط حيث لا أحد يشعر بالأذى
    tek gecelik ilişkilerden bıktım artık gerçi hala teklifler almıyor da değilim. Open Subtitles توقفت من علاقات الليلة الواحدة, وليس من عدم وجود عروض.
    Elmas tek gecelik bir iş değil. Open Subtitles أمممممم , الماس سوف يجعل الموضوع أكثر سخونه دى مش ليله واحده أنا عايز أقلع هدومى
    O zaman tek gecelik ilişkiyle, her şey basitçe sona erecekti. Open Subtitles حينها كان يمكن لكل شيء ان ينتهي ببساطة في ليلة واحدة
    İyi gelecekse tek gecelik ilişkiden daha büyük kaşarlık bu. Open Subtitles إن كان يفيدك، فهذا فاجر أكثر من علاقة ليلة واحدة.
    Davet için teşekkürler, ama tek gecelik ilişkilerden pek hoşlanmıyorum. Open Subtitles شكراً لِدعوتك, ولكن لا أظن أن ليلة واحدة تحتمل كل هذا الإهتمام
    Çok fazla heyecanlanma, sadece tek gecelik kiralandı. Open Subtitles إنظري , لا تسعدي كثيراً إنه مؤجَّر ليلة واحدة
    Evet. tek gecelik bir ilişki yaşayıp, daha sonra iki yıl sana saplı kaldığımı söylemekten daha hoş olacağını düşündüm. Open Subtitles أجل، أعتقدت أن هذا سيبدو أفضل من أن أقول أنها كانت ليلة واحدة..
    30 yil once tek gecelik iliski yasadigin bir kadinla cikacagini sanmistim. Open Subtitles اعتقدت انك ستذهب بموعد مع امرأة جمعتك علاقة ليلة واحدة معها قبل ثلاثين سنة
    tek gecelik uykusuzluk amiloid beta birikmesine yol açar. TED إن عوز النوم لليلة واحدة يؤدي إلى زيادة بنسبة أميلويد بيتا.
    Ve bu da bir ilişki değil, ikinci kez yaşadığımız, tek gecelik bir birliktelik. Open Subtitles هذه ليست علاقة غير شرعية إنها مضاجعة لليلة واحدة ولكنها حصلت مرتين
    Ve işte karşınızda, Bait Shop sahnesinde, tek gecelik programıyla... Open Subtitles والآن، بثٌّ مباشر لليلة واحدة في متجر الطعوم
    Benim standartlarımın altındasın. tek gecelik bir düzüşme için bile. Open Subtitles أنت لا شيء، فأنت تحت مستوى معاييري حتى لليلة واحدة من المعاشرة المثيرة للشفقة
    tek gecelik bir ilişki değildi, tamam mı? Open Subtitles وانتهي بنا المطاف لليلتين, لكن لم تكن علاقة لليلة واحدة, حسناً؟
    tek gecelik ilişkiler kutusuna da bakabilirsiniz. Open Subtitles ولك مطلق الحرية في البحث بداخل صندوق مواعدات الليلة الواحدة
    tek gecelik ilişki yaşa. Kaldır adamı gitsin. Open Subtitles أحصلي علي موعد ليله واحده , أحصلي علي واحده تحت حزامك
    Ama sıklıkla, tek gecelik ilişkilerdi herhalde? Open Subtitles لكن ,على العموم , هل توقفت لليله واحده ؟
    Hiç tek gecelik ilişkin oldu mu? Open Subtitles هل حصلتِ علي " موعد الليله الواحدة "
    tek gecelik bir ilişki için pahalı mücevherler almazsın. Open Subtitles أنك لن تشتري مجوهرات ثمينة من أجل ليلة عابرة
    Dün gece bunun tek gecelik olmadığını söylerken kolaydı, değil mi? Open Subtitles لأنه كان شديد السهوله بالأمس أن تخبرني أنها لم تكن علاقة ليله عابره
    Benim de Brezilya'da, insanların tek gecelik sandığı bir hikayem var. TED أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more