"tek kişi sizsiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد
        
    • أنت الوحيد الذى
        
    • أنتِ الوحيدة التي
        
    • أنتم فقط من
        
    • وأنت الوحيد الذي
        
    • يوجد مسؤول قانونيّاً
        
    • فأنت الشخص الوحيد
        
    Konuşmak istediğimiz kişi o, ama şu anki durumundan dolayı ona ulaşabilmemizi sağlayacak tek kişi sizsiniz. Open Subtitles نريد الحديث معه هو ، ولكن نظرا لحالته الحالية.. أنت الوحيد الذي يمكنه عقد هذا اللقاء
    Onu suçlayıp hapse gönderebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الوحيد الذي تستطيع إثبات التهمة عليه والوحيد الذي تستطيع الزجّ به في السجن
    Ne kadar ileriye gidebileceğinizi ve yapabileceklerinizin sınırını belirleyecek tek kişi sizsiniz. TED أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك.
    Bütün bu hikayede geleceğini seçme hakkı olan tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في هذا الموقف بأسره الذي يستطيع تحديد مستقبله.
    Bütün tayfadan, efendim, bunu yapmanın yolunu bulacak tek kişi sizsiniz. Open Subtitles من بين كُلّ طاقمنا، سيدى، أنت الوحيد الذى وجد طريقه لفعلها.
    6 insan öldürüldü, ve "Üzgünüm" diyebileceğim tek kişi sizsiniz. Open Subtitles قُتل 6 أشخاص، و أنتِ الوحيدة التي يُمكنني الاعتزار لها.
    Şu anda bulunduğu yerden Barry'i geri getirebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنتم فقط من بوسعهم إعادة (باري) من حيث يتواجد الآن
    Beni anlayabilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الوحيد الذي ربما يمكن أن يفهمني
    Güvenebileceğim tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه الثقة به
    Bu aletleri bulabilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الوحيد الذي بإمكانه إحضارهم لي.
    Dinonun orda olduğunu söyleyen tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يضع "دينو" في مكان الحادث
    Albert Windsor olarak lafını dinleyeceğini düşündüğüm tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في رأيي الذي يعكن أن يصغي إليه.
    New York'ta beni görmeyi reddedebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في نيويورك الذى يرفض حضورى
    Burada başarı basamaklarını inen tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى ينزل من على سلم النجاح؟
    Bu doğrudur,efendim. Bu yetkiye sahib tek kişi sizsiniz. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدى , أنت الوحيد الذى لديه هذة السلطة
    Bu doğrudur, efendim. Bu yetkiye sahip tek kişi sizsiniz. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدى , أنت الوحيد الذى لديه هذة السلطة
    Ve her nasılsa, rüyanız sayesinde, gerçeği bilen tek kişi sizsiniz. Open Subtitles و بطريقة ما, وفقاً لحلمك أنت الوحيد الذى تعرف الحقيقة
    Bunu kesin olarak bilebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles أنا لا أعرف هذا أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا
    Şu anda bulunduğu yerden Barry'i geri getirebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles (أنتم فقط من بوسعهم إعادة (باري من حيث يتواجد الآن
    Herkesin sol kolu tam olarak bir kez indirmesi gerekiyor ve onu kaldıracak olan tek kişi sizsiniz. TED يحتاج الجميع لسحب الرافعة اليسرى لأسفل مرة واحدة بالضبط، وأنت الوحيد الذي سيسحبه مرة أخرى للأعلى.
    Ve şunu da söyleyebilirim ki, her iki soyada ulaşabilen tek kişi sizsiniz. Open Subtitles وعلى حد علمنا فأنت الشخص الوحيد الذي لديه صلاحيات الدخول للسلالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more