Görebilirsiniz ki, bu makineden tek parça olarak çıktı ve elektronikler sonradan yerleştirildi. | TED | كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق |
Size söylüyorum, Joey yakında bir şeyler yapmazsa bu işten tek parça olarak kurtulamayacak. | Open Subtitles | لو جوي لم يفعل شيئا قريبا لن يخرج منها قطعة واحدة |
Bir keresinde onları canlı birinin derisini tek parça olarak yüzerken görmüştüm. | Open Subtitles | رأيتهم ذات مرة يزيلون جلد شخص حيّ قطعة واحدة |
Çalıştığım yere çipi getireceksin.Belki böylelikle kız arkadaşın tek parça olarak çıkar. | Open Subtitles | إلى مكان عملي ، و عندها فقط ربما تخرج صديقتك من هنا كقطعة واحدة |
Hüner, tek parça olarak yüzmektir. | Open Subtitles | أصعب شيء، أن تزيل الجلد كقطعة واحدة. |
Evet; ama tek parça olarak kurtuldun. | Open Subtitles | نعم , ولكنك خرجت منها كقطعة واحدة |
İçki içmediğin ve onu eve tek parça olarak getirdiğin çok teşekkürker. | Open Subtitles | شكرا لكي جزيلا لعدم شربك ولإتيانك بها المنزل قطعة واحدة |
Bu şekilde gemi tek parça olarak kalabilir. | Open Subtitles | تلك الطريقة ستبقي السفينة قطعة واحدة |
Fiberglas lahdi tek parça olarak incelemem lazımdı. | Open Subtitles | نعم . ""ASH"" لقـد اضطررت الى وضع الزجاج الصلـب في قطعة واحدة |
Seni tek parça olarak gördüğüme sevindim. | Open Subtitles | انه لامر جيد أن أراك قطعة واحدة. |
Onu eve tek parça olarak getirmeye çalışırım. | Open Subtitles | سأحاول إرجاعه قطعة واحدة |
tek parça olarak geri gel. | Open Subtitles | -عد إلينا قطعة واحدة |
Demek binlerce parça halinde cennette gitmek yerine tek parça olarak Amerika'ya gelmek istiyor. | Open Subtitles | إذاً فهو يريد المجيء إلي (أمريكا) كقطعة واحدة... بدلاً من الذهاب إلى الجنّة... كألف قطعة. |