"tek söylediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أقوله
        
    • كل ما اقوله
        
    • كل ما قلته
        
    • فقط أقول
        
    • كل ماأقوله
        
    • ما أقوله هو
        
    • كل مااقوله
        
    • كل ما أريد قوله
        
    • فقط اقول
        
    • كلّ ما أقوله بأني
        
    • كنت أقول فقط
        
    • كل ماقلته
        
    • أقول وحسب
        
    • ما أعنيه أن
        
    • ما اقوله هو
        
    Tek söylediğim, artık sizin numaralarınızı yemeyecek kadar zekiyim, o kadar. Open Subtitles كل ما أقوله أنني أعرف كل خدعك الآن هذا كل شئ
    Tek söylediğim, ilişkiyi geçerli, bizi de sayılır kılmak için... Open Subtitles كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد
    Tek söylediğim, piyasada tekrar iyi bir yere gelebilmek için birilerine ihtiyacı olduğu. Open Subtitles كل ما اقوله انه فى حاجه الى اصدقاء طيبين ليعيدوه الى دائره العمل
    Tek söylediğim, "Eğlenceliydi. Bunu tekrar yapalım." Open Subtitles كل ما قلته لقد كان ممتعا لنفعله فى وقت اخر
    Tek söylediğim benimle uğraşın, kabul, ama bir kızı hırpalayamazsınız! Open Subtitles أنا فقط أقول افعلها لي , لا بأس بذلك لكن لا تقم برمي فتاة
    Tek söylediğim, ülkenin en eski haber teşkilatı henüz seçim sonucunu ilan etmedi. Open Subtitles كل ماأقوله هو أن أقدم وكالة أنباء في البلاد لم تعلن انتهاء هذه الانتخابات مازلنا نعتقد أنه مازال
    Tek söylediğim şey insanlarınızın bu ülkeye gelip işlerimizi almasıydı. Open Subtitles كل ما أقوله أن قومك يأتون إلى بلدنا ويأخذون وظائفنا
    Tek söylediğim, bunu bildiğim bir hayvanın yapamayacağı. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه
    Tek söylediğim belki benim mektuplarımdan size gelen olmuştur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم قد استلمتم أحد رسائلي
    Tek söylediğim ne kadar dahi olurlarsa olsun, üç beynin bunu yapmasına imkân yok. Open Subtitles كل ما أقوله أن هناك ثلاثة عقول ذات عبقرية مذهلة ولا يمكنهم القيام بهذا.
    Tek söylediğim, bazen dünyadaki en aptalca karar senin için doğru olan karardır. Open Subtitles كل ما اقوله انه احيانا اسخف القرارات في العالم هو القرار الصائب لكِ
    Tek söylediğim, bu parayı dürüstçe elde etmek için... bir yol bulmamız gerektiği. Open Subtitles كل ما اقوله ، يجب ان نكتشف طريقة ما لنحصل على ذلك المال بصدق
    - Ben osuruktan bir işim var, demedim ki. Tek söylediğim, sırf kendimi düşünmediğimdi. Open Subtitles لم اقل ان عملي مزري كل ما قلته هو ان هذا ليس كل ما رجوته لنفسي
    Tek söylediğim, verim hesaplamaları çok zordur, hatta imkansızlık sınırında. Open Subtitles {\an8} فقط أقول , أن نتائج تلك الحسابات يمكن أن تكون خادعة للغاية ,إذا لم يكن تحديدها مستحيل
    Tek söylediğim, Markham toprak istiyorsa, çok da fazla uğraşması gerekmiyor. Open Subtitles كل ماأقوله أن ايفري ماركام يريد أرضاً ولايجب أن يتعنّى كل هذا العناء للحصول على واحدة
    Tek söylediğim bir gece kulübünde bir keşi baştan çıkartacak çok şey olduğu. Open Subtitles جُلّ ما أقوله هو أن النادي الليلي فيه الكثير من الإغرائات، للمرء المدمن
    Tek söylediğim Ray haftaya toplantı var kendi pisliğinde yuvarlanmazsan çok memnun olurum. Open Subtitles كل مااقوله يا راي هو ان إجتماع أولياء الامور هنا في الاسبوع القادم وسأقدر ان لم تتمرغ في قذارتك
    - Bakın, Tek söylediğim bu yılları hayatımın en iyi dönemi gibi görmeye başlarsam... Open Subtitles .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي
    Tek söylediğim, diğer insanlara bu şekilde zarar verdiğine göre, acı içinde olmalı. Open Subtitles انا فقط اقول انه ربما يكون مجروح لكى يصمم على مهاجمة الاخرين
    Tek söylediğim, eğer mümkünse asla ormana gitmeyeceğim. Open Subtitles كلّ ما أقوله بأني لن إدخل الغابة لوحدي إذا إستدعا الأمر
    Benim Tek söylediğim benim sorunum iyi insanlarla. Open Subtitles كنت أقول فقط .. لدي مشكلة مع الناس الطيبين
    Tek söylediğim Boolie'nin gitmek istediğini söylemsi. Open Subtitles كل ماقلته هو أن بولي أخبرني أنك تريد الذهاب
    - Psikiyatrik analiz alarmı. - Tek söylediğim... Open Subtitles إنذار بمحاضرة للطب النفسي حسناً , أنا أقول وحسب
    - Tek söylediğim, bu tip işler için adamları olduğu. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Tek söylediğim, kesilmemiş erkeklerin en iyisi olduğu. Daha çok deniyorlar. Open Subtitles كل ما اقوله هو أن الرجال الغير مختونين هم الأفضل, يحاولون بطريقه اقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more