Gene de kardeşimin arkadaşları arasında ona düğün hediyesi vermeyen... bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | حتى الآن أنت الوحيد من أصدقاء أخي الذي لم يعطيه هدية الزواج |
Neden dans kursuna katıldığını söylemeyen bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لم يصرح عن سبب تعلمه الرقص . |
Düğünüme gelip gelmeyeceğini söylemeyen bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لم يرد على دعوة زفافي بعد |
Annemle ve babamla konuşamıyorum. Yanımda bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي |
Annemle ve babamla konuşamıyorum. Yanımda bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي |
Hadi, 819, bir tek sen kaldın, dostum. | Open Subtitles | هيا، 819، انت آخر واحد ، يا صديقي. |
Ama ailemden bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | لكنّكَ الوالد الوحيد الذي بقي ليّ |
Düğünüme gelip gelmeyeceğini söylemeyen bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لم يرد على دعوة زفافي بعد لماذا ؟ |
O eski günlerden bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد المتبقي من الأيام الخوالي. |
Bulmak istedikleri tek sen kaldın! | Open Subtitles | أنت الوحيد الأخير الذي يجب ان يجدوه |
Bir tek sen kaldın ve sana ihtiyacı var. | Open Subtitles | -لا زلت أباها أنت الوحيد الذي متبقي لها ، وهي بحاجة إليك |
Benim için mücadele veren tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الباقي الذي تدافع عني |
Elma... Onu bulabilecek bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | التفاحة" أنت الوحيد الذي" يمكنه العثور عليها |
Hayatımda bir tek sen kaldın! | Open Subtitles | . أنت كل ما تبقى لي في الحياة |
Elimde bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | لذا أنت كل ما لدي |
Bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت كل ما تبقى عندي |
Bir tek sen kaldın canım. | Open Subtitles | أنت كل ما أملك |
Elimde bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت كل من لدي |
- Bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | انت آخر شخص. |
Gemma'nın elinde bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي بقي لها. |