"tek yapmanız gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما عليكم فعله هو
        
    • كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • كل ما عليك أن تفعله هو
        
    • كل ما عليك فعله
        
    • كل ماعليك فعله هو
        
    • كل ماعليكم فعله
        
    • ما عليكم إلّا
        
    • وكل ما عليك فعله هو
        
    • ما عليكما فعله هو
        
    • كل ما عليك عمله
        
    • كل ما كان عليك
        
    • كل ماعليكم هو
        
    • كلّ ما عليك
        
    • كلّ ما عليكِ فعله
        
    • كل ما عليك القيام به
        
    Tek yapmanız gereken giriş yapmak, kullanıcı adı belirlemek -- istediğiniz o kullanıcı adı zaten alınmış. TED كل ما عليكم فعله هو تسجيل الدخول، إنشاء اسم مسخدم، والتأكد أن هذا الاسم ليس مستخدمًا.
    Tek yapmanız gereken gökyüzünde fazladan bir parlaklık aramak. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء
    Tek yapmanız gereken hedefinize burayla burası arasında nişan almak Open Subtitles كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ تُصيب الجسم من هنا إلى هنا
    Tek yapmanız gereken... ..kayıp telsizciyi bulmak, anladınız mı? Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو.. أن تجد شارة عامل اللاسلكي المفقود، فهمت؟
    İşin doğrusu, koklear implant olmadan da piyano çalabilirsiniz. Çünkü Tek yapmanız gereken doğru zamanda doğru tuşa basmak. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Uzun sürmeyecek. Tek yapmanız gereken oturup, dinlemek. Open Subtitles لن يأخذ وقتا طويلا كل ماعليك فعله هو الجلوس والاستماع
    Tek yapmanız gereken, bu bir kalıp sabunu ıslatıp onunla önce ellerinizi ovalamak, ve sonrada onu vücudunuza sürmek. Open Subtitles كل ماعليكم فعله هوتبليلهذاالصابون.. وحرّكواأيديكممعه.. وافركوه على أجسامكم
    Tek yapmanız gereken söylev vermek. Hiçbir görüşü baskı altına almaya kalkmayacağız. Open Subtitles "ما عليكم إلّا التعبير عن آرائكم بلا خوف، وإنّنا لن نسعى لقمع رأي الأقلّيّة قطّ"
    Bu varsayım böyle bir metodun olmasının imkansız olduğunu savunuyordu, Tek yapmanız gereken, çözümleri belirli bir sayı dizisinden oluşan bir denklem yaratmaktı. Open Subtitles هدفها هو توضيح أن طريقة كهذه لا وجود لها، وكل ما عليك فعله هو تلفيق معادلة واحدة تكون حلولها مجموعة أعداد محددة جداً.
    Tek yapmanız gereken iyice aramak. Size talihsiz olaylar dizisi gibi görünen bazı şeyler bir yolculuğun ilk basamakları olabilir. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو بذل قصارى جهدكم و الأخطار ممكن تكون بداية الرحلة
    Tek yapmanız gereken bu plastik sayfaları çevirmek. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية
    O halde, Tek yapmanız gereken dönme dolabın yanında beklemek. Open Subtitles إذا ً كل ما عليكم فعله هو الانتظار في مدينة الألعاب
    Tek yapmanız gereken, gökyüzünde biraz daha fazla parlaklığa dikkat etmek. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء
    Tek yapmanız gereken, Ölüm Çemberi'ne meydan okumak. Open Subtitles كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ تَفْتحُ كرة الموتِ.
    Şu an için, Tek yapmanız gereken, CTU'nun bu meseleye karışmasına son vermem için bana yetki vermenizdir. Open Subtitles الان، كل ما عليك أن تفعله هو أن تفوضني في إنهاء تدخل الوحدة
    Tek yapmanız gereken bu füzyonu ateşlemek olacak. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أدلاعالنارفى هذاالسلك.
    - Evet. Tek yapmanız gereken bizden tavsiye istemek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو طلب استشارة منا
    Tek yapmanız gereken, bu bir kalıp sabunu ıslatıp onunla önce ellerinizi ovalamak, ve sonrada onu vücudunuza sürmek. Open Subtitles كل ماعليكم فعله هوتبليلهذاالصابون.. وحرّكواأيديكممعه.. وافركوه على أجسامكم
    Tek yapmanız gereken ortalığın amına koymak. Open Subtitles ما عليكم إلّا الضرب بشدّة.
    Bunu kaporama ilave edin. Tek yapmanız gereken, getirmek, kalanını ödemezsem, sizde kalabilir. Open Subtitles اضفه لعربوني، وكل ما عليك فعله هو الحضور وإذا لم أحصل على الباقي يمكنك الإحتفاظ به
    Sizin Tek yapmanız gereken... taciz seminerlerine katılmak. Open Subtitles كل ما عليكما فعله هو أن تذهبوا لندوات التحرش الجنسي
    Tek yapmanız gereken, Kaptan Anderson, bana cevap vermeniz ve kardeşinizi size aktaracağım. Open Subtitles (كل ما عليك عمله كابتن (أندرسون .هو أن ترد عليَّ وسأحولها لك
    Tek yapmanız gereken onu öldürmekti, düştüğümüz duruma bak şimdi. Open Subtitles كل ما كان عليك هو ان تقتلها و نحن سنتعامل مع هذا
    Bir kaç güne kalmaz dönerim. Yemeklerinizi hazırladım. Tek yapmanız gereken ısıtmak. Open Subtitles سأكون هناك لعدّة أيام، قمت بتجهيز كلّ الوجبات كل ماعليكم هو تسخينها
    Tek yapmanız gereken, çok küçük bir nötronu ateşleyip durdurulamayan bir zincirleme reaksiyonu tetiklemekti. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله أن تقذف نيوتروناً صغيراً ليسبّب تفاعلاً متسلسلاً لا يتوقّف.
    Tek yapmanız gereken bizimle işbirliği yapmanız. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو التّعاون.
    Tek yapmanız gereken misyonu programlamaktır, insansız hava aracına nereye uçacağını söylemek için. TED كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more