Tek yaptığımız kırığı ameliyat sonrasına ertelemek, o da hayatını kurtarmak için. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو تأجيل إنفطار القلب حتي بعد الجراحة لننقذ حياته |
Öyle mi? Tek yaptığımız konuşmak oldu. Makul davrandım ama sonuç alamadım. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج |
Dışarıdayken de Tek yaptığımız buydu. Bunu hep yapıyoruz. | Open Subtitles | ذلك ما كنا عليه عندما كنت في الخارج ذلك كل ما نفعله |
Artık Tek yaptığımız toprak kazmak, yaşlı ağaçlar falan. | Open Subtitles | كل ما نفعله الأن هو حفر التراب وتقطيع الأشجار و كل هذه القذارة |
Tek yaptığımız onun adımlarını takip etmek. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو المشي على خُطاه. |
Tasarımcılar ve görsel sanatlarla uğraşanlar arasında yeterince katkıda bulunmadığımızı hissetmek çok yaygındır. Daha da kötüsü, Tek yaptığımız çöplükleri doldurmaya katkıda bulunmak. | TED | ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا لا نساهم بشكل كافي او بشكل اسوأ ان كل مانفعله اننا نساهم في طمر النفايات |
Geçen iki yılda Tek yaptığımız o duvarlara çarpıp birbirimize zarar vermek oldu. | Open Subtitles | الصندوق. وفي السنتين الماضيتين، كل مافعلناه هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران ومزّقنا بعضنا البعض. |
Demek istediğim, hayatlarımız, Tek yaptığımız şey satın almak olsa, anlamlı olur muydu? | Open Subtitles | أعني، أسيكون لحياتنا معنى إن لم نفعل سوى شراء الأشياء؟ |
Tek yaptığımız ipini çekmekti, sonra ötmeye başladı. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو شد حبل صغير ثم لم نتمكن من إسكاتها |
Tek yaptığımız müzik dinlemekti. | Open Subtitles | نحن لم نفعل شيئ خاطئ كل ما فعلناه هو الاستماع الى الموسيقى |
Ama polis memurları mahkemede tanıklık ederken "Tek yaptığımız ne olduğunu sormaktı." dediler. | Open Subtitles | و لكن عندما أدلوا بشهادتهم في المحكمة قال أفراد الشرطة: كل ما فعلناه هو سؤالهم عن ما حدث |
Ama diyelim ki, Tek yaptığımız demokrasinin karmaşadan ibaret olmadığını, halkın birliğinde çok büyük, gizli bir güç olduğunu dünyaya göstermekti... | Open Subtitles | لكن لنفترض أن كل ما فعلناه هو أننا أظهرنا للعالم أن الديمقراطية ليست فوضى أن هناك قوة خفية عظيمة في إتحاد الشعب؟ |
Tek yaptığımız düğünlere gitmek. | Open Subtitles | و كأن كل ما نفعله هو الذهاب الى الأعراس. |
Bizim Tek yaptığımız altın bozan yerlerden gelen altınları eritmek. Öyle mi? | Open Subtitles | كل ما نفعله هو صهر المعادن التى نتلقاها من متاجر المال نظير الذهب |
Tek yaptığımız onu kışkırtmak ve bize tepki vermesini beklemekti. | Open Subtitles | و إلا,كل ما نفعله يكون مجرد رد فعل عليه و احتجنا ان يقوم هو برد فعل علينا |
Belkide Tek yaptığımız... gidip cesetleri bulmaktır. | Open Subtitles | ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث |
Biz dâhiyiz. Tek yaptığımız düşünmek. | Open Subtitles | نحن عباقرة، كلّ ما نفعله هو التفكير. |
Doug, gittikçe aptallaşıyoruz. Tek yaptığımız televizyon izlemek. | Open Subtitles | دوغ)، نحن نتحوّل إلى أغبياء) كلّ ما نفعله هو مشاهده التلفاز دائماً |
Tek yaptığımız yürümek. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو المشي. |
Tek yaptığımız şakalaşmak ve aptal patronumuz Liz Lem... | Open Subtitles | كل مانفعله سوى الضحك والتعليق ...على رئيسنا الغبي, .. ليز ليمـ |
- Evet, şarkı söyleriz, Tek yaptığımız bu. | Open Subtitles | لا , نحن نغني فقط هذا كل مانفعله |
Gary, Tek yaptığımız didişmekti. | Open Subtitles | بل كل مافعلناه هو الشجار |
Buraya girdiğinden beri Tek yaptığımız atışmak. | Open Subtitles | منذ أن جئت إلى هنا لم نفعل سوى المشاحنات |