"tek yaptığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما تفعله هو
        
    • كل ما فعلته هو
        
    • كلّ ما فعلتَه
        
    • كل ما تفعل
        
    • كل ما تفعلينه
        
    • كل ما تقوم به هو
        
    • كل ما قمت
        
    • كل ماتفعله
        
    • كل مافعلته
        
    • ما قمت به هو
        
    • كل ما تفعله أنت
        
    • كل ما تقومين به هو
        
    • كلّ ما تفعله
        
    Tek yaptığın her şeye çocuk kilidi takıp, ebeveynlik kitapları okumak. Open Subtitles كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة.
    Tek yaptığın oturup evraklar arasında boğulmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس هنا تكدح على الورق
    Tek yaptığın herkesi korkutmaktı! Open Subtitles أنت لم تفعل شيئاً مفيداً كل ما فعلته هو الخوف فحسب ..أيها الـ
    Tek yaptığın bu adadan kurtulmak için elimize geçen her fırsatı mahvetmekti. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه قط هو إفساد كلّ فرصة أمامنا للخروج من هذه الجزيرة
    Tek yaptığın, odanda duvarlara bakıp, titreyip kaşınmak. Open Subtitles كل ما تفعلينه هو الجلوس هنا في غرفتك تحدقين في الجدران تقرصين وتتشنجين
    Öyle bir şey demedim ben. Söylemek istediğim mermileri tutup silaha yerleştiriyorsun, Tek yaptığın bu. Open Subtitles مهمتك هي إعادة الشحن كل ما تقوم به هو وضع قذيفة في فتحة.
    Tek yaptığın onu arabadan atmaksa, neden kaçmaya devam ettin o halde? Open Subtitles إذا كان كل ما قمت به هو تركها، فلماذا فررت هاربا؟
    Tek yaptığın; nöbet tutuyorsun, gençlerin biralarına el koyuyorsun ve seksi bir kadını kelepçeliyorsun. Open Subtitles كل ماتفعله التجول في الانحاء ومصادرة البيرة من المراهقين واحيانا تصفد امراة ثملة في زي مثير
    Biliyormusun Doktor, kanserimi tedavi edeceğini söylemiştin, ama Tek yaptığın bana tecavüz etmekti! Open Subtitles لقد قلت يا دكتور أنك ستعالج سرطاني لكن كل مافعلته هو اغتصابي
    Her zaman beni sevdiğin hakkında konuşuyorsun. Son beş yıldır Tek yaptığın konuşmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة
    Bak dostum, zamanın nasıl söylendiğini biliyoruz, ama Tek yaptığın "49 dakika" demek olacaksa, bir yere varamayız. Open Subtitles أسمع يا زميل, نحن نعرف كيف نحسب الوقت كما تعرف أنت لكنا ان نصل الى أي إتفاق إذا كان كل ما تفعله هو تكرار لديك 49 دقيقة
    Tek yaptığın başkalarına zaman vermek. Open Subtitles كل ما تفعله.. هو إسالة دموع الآخرين إلى الأسفل
    Tek yaptığın sızlanmak! Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Tek yaptığın kütüphanede oturup Video oyunu oynamak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الذهاب إلى المكتبة والمسرح
    Tek yaptığın, torunumu ölüm cezasına çarptırmak oldu. Yaptığın bu. Open Subtitles كل ما فعلته هو الحكم على حفيدتي بالموت هذا كل ما فعلت
    Tek yaptığın beni geri çekmek ve ne yapacağımı söylemek! Open Subtitles كل ما فعلته هو أن تملي عليّ ما يجب أن أفعله
    Tek yaptığın hastanedeki hasta çocuklara oyuncak vermek. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنك أعطيت الألعاب للأطفال المرضى في المشفيات.
    Senin ise Tek yaptığın bu adadan kurtulmamız için elimize geçen her fırsatı yok etmekti. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه قط هو إفساد كلّ فرصة أمامنا للخروج من هذه الجزيرة
    Çıkmadığımızı bilmen gerek. Tek yaptığın yalan dedikodular yaymak. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أننا لا نتواعد, كل ما تفعلينه هو نشر شائعات خاطئة.
    Senin umurunda mı? Tek yaptığın video oyunu oynamak. Open Subtitles لم تهتم كل ما تقوم به هو لعب ألعاب الفيديو.
    Seninle ilk tanıştığım günden beri Tek yaptığın sınırı geçmek. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط
    Tek yaptığın onlar adına karar verip masum kadınları incitmen. Open Subtitles كل ماتفعله هو إيذاء إمرأه بريئه التي لم تريدك إتخاذ هذا القرار عنهم
    Tek yaptığın, bana güzel bir karşılama yapmaktı. Open Subtitles كل مافعلته أنك حاولتي أن ترحبي . بقدومي بطريقة لطيفة
    Ben sadece diyorum ki avımızın tam ortasına daldı bize tepeden baktı ve senin Tek yaptığın şey gülümseyip, "saçmalama" demek ve ondan özür dilemek oldu. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنها تلتقي بنا بوسط عملية صيد و تظن نفسها أفضل منّا أخلاقياً , و كل ما تفعله أنت
    Tek yaptığın kaçınılmazı daha zor hale getirmek. Open Subtitles كل ما تقومين به هو جعل الأمر الحتمي أكثر صعوبة.
    Tek yaptığın yemek, yatmak ve uzaktan kumanda kullanmak. Open Subtitles انظروا إلى من يسخر ،إن كلّ ما تفعله هنا هو... َ ـ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more