Gelişmiş sorgu teknikleri hakkında kongre binasında bana verdiğin ifadeleri düşünürsek... | Open Subtitles | بالنظر لعدد المرات التي أصريت لجعلي أشهد بشأن تقنيات الاستجواب المحسّنة |
Ve bu şeyi basit üretim teknikleri ile bir servete mal olmayacak fabrikalarda üretebilmeliyiz. | TED | و لكي نكون قادرين على صنع هذا الشئ، نحتاج إلى استخدام تقنيات تصنيعية بسيطة و مصانع لا تكلفنا مبالغ ضخمة. |
Sonra onların tıp öğrencisi oldukları ve günümüzün dikiş teknikleri hakkında bir derse gitmekte oldukları ve o adamında bu dersi veren adam olduğu ortaya çıktı. | TED | واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة. |
Bu teknikleri kullanarak yapıldı: kopyalamak, biçim değiştirmek ve birleştirmek. | TED | وقد تم فيه استخدام هذه التقنيات الثلاثة: النسخ والتحويل والدمج. |
Uykusuz bırakma, aşırı gürültü ve duyumsal yüklenme teknikleri kullanılır, sorgulamaya direncin daha fazla kırılması için zihin bulandırılır. | Open Subtitles | التقنيات مثل الحرمان من النوم إحداث ضوضاء مزعجة والشعور باكثر مما تطيق تُستخدم حتى يريك, ويجعل مقاومة الاستجواب اصعب |
Standart istatistik teknikleri aldık, bu nedenle bununla ilgili konuşmayacağım. | TED | لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك. |
İşin asli, büyük bir aküsü olmasına rağmen hafif olabilmesi için roket tasarımı teknikleri kullandık. | TED | في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة. |
Bu inşa etmenin zor olduğu senaryolardır, şu anki yapım teknikleri işe yaramaz, çok büyük, çok tehlikeli, çok pahalı, çok fazla parçalı. | TED | هذه هي السيناريوهات حيث يصعب البناء، ولن تكون تقنيات البناء الحاليّة ناجعة، الأمر ضخم، خطير جدا، مكلف جدّا و به الكثير من الأجزاء. |
Tıpta şimdiden kulak, soluk borusu, deri, damar ve kemik gibi karmaşık vücut parçaları yetiştirmek için biyofabrikasyon teknikleri kullanılıyor ve bunlar hastalara başarılı bir şekilde naklediliyor. | TED | بالفعل في الطب تم استخدام تقنيات الفبركة الحيوية لزراعة اجزاء الجسم المعقدة مثل الاذن و القصبة الهوائية والجلد والأوعية الدموية والعظام والتي تم زراعتها بنجاح داخل المرضى. |
Modern üretim teknikleri kullanarak onlardan çok sayıda yaptık, bence bu bir ilkti. | TED | وقد استخدمنا تقنيات عصرية لإنتاج عدد أكبر من الأقمار الصناعية وأظن أنها سابقة أيضا. |
Eğer doğru bir şekilde yapılandırılırsa gerçekten zor. Ve ikona betimlemelerini yapılandırmanın teknikleri vardır.. | TED | إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية |
O zaman UCLA'da kalp görüntüleme teknikleri üzerine uzmanlaşmış bir kardiyologtum. | TED | كنت آنذاك طبيبة قلب بجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس، متخصصة في تقنيات تصوير القلب. |
Sürekli kağıt kesiyorum ve diğer teknikleri kullanıyorum. | TED | وخلال عملي أقوم بتقطيع الورق وإضافة التقنيات الأخرى |
Bu teknikleri artık topraktan deriye her yüzeyde uygulayabiliyoruz. | TED | يمكننا تطبيق هذه التقنيات على التربة والجلد و على كل شيء بين الإثنين. |
Bu örnekte çalıştığınız gördüğümüz teknikleri, diğerinde kullanabilecek miyiz? | TED | هل يمكننا تطبيق التقنيات التي عملت هنا لهذا؟ |
Öyleyse yalan belirleyici teknikleri hayatınıza nasıl uygularsınız? | TED | لذا كيف يمكنك تطبيق هذه التقنيات لكشف الكذب في حياتك؟ |
Mevcut güvenlik kodu değişim teknikleri kuantum bilgisayarlara karşı duramaz. | TED | أساليب تبادل المفتاح الحالية لن تصمد أمام حاسوب كمي. |
Çeşitli baskı teknikleri var, en popüleri ise sıkma-temelli biyobaskı. | TED | وهنـالك أساليب شتى للطبــاعـة، ويعدّ أسلوب الطّبع الحيويّ القـاذِف أشهرهم على الإطــلاق. |
Bütün teknikleri öğrenmek, zaman istiyor. | Open Subtitles | لكي تتمكن من اكتساب جميع أساليب النينجا المعروفة\ يستغرق وقتاً طويلاً |
İnsanlar genelde Wing Chun'un nadiren güreş teknikleri kullandığını düşünür. | Open Subtitles | يعتقدون النّاس بأن مهارات "جناح شون" نادراً ما تستخدم حركات من المصارعة. |
Geleneksel teknikleri bile kullanmama izin verildi. | TED | كان يسمح لي حتى بإستخدام الأساليب التقليدية |
Onun teknikleri oldukça iyiydi. | Open Subtitles | أساليبه كانت جيدة تماماً |
Ülke dışında gizli bir üsse götürüp gelişmiş sorgu teknikleri uygularsak daha çabuk konuşturabiliriz. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أنه بوسعنا الحصول على إجابات بصورة أسرع لو كنتَ تنوي نقله من اراضي الولايات المتحدة إلى موقع أسود من أجل إستجواب أقوى |