"teknolojileri" - Translation from Turkish to Arabic

    • التقنيات
        
    • التكنولوجيا
        
    • تقنية
        
    • التكنولوجيات
        
    • للتقنيات
        
    • تكنولوجيا
        
    • للتكنولوجيا
        
    • التقنية
        
    • تقنيات
        
    • لتقنيات
        
    • تقنيّ
        
    • تكنلوجيا
        
    • تكنولوجيات
        
    • والتكنولوجيا
        
    • للتقنية
        
    Yani durumun umutsuz olduğunuz söylemek doğru değil, çünkü eğer çeşitli teknolojileri entegre edersek gerçekten de fark yaratabiliyoruz. TED لذا أن نقول أن الأمل مفقود هو ليس بالشئ الصحيح ، لأننا بإستطاعتنا إحداث التغيير إذا دمجتم التقنيات المختلفة.
    Genin bir çeşit genetik anahtar olarak kullanıldığını düşünüyoruz... böylece sadece onların ırkı tehlikeli veya güçlü teknolojileri çalıştırabilecekti. Open Subtitles نفكر ان الجين إستعمل مثل المفتاحِ الوراثي، لكي يستطيع من هم مثلهم أن يستخدم هذه التقنيات الخطرة و القوية.
    En ileri teknolojileri kullanan bir hekimim. TED وأنا أيضاً طبيب أمارس الطب باستخدام أحدث التكنولوجيا.
    Eğer kurumların teknolojileri hakkında her hangi bir şey biliyorsanız, normalde işlerin böyle yürümediğini bilirsiniz. TED إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة.
    Şu ana kadar gördüğüm en iyi giyinmiş Bilişim teknolojileri elemanı sizsinizdir. Open Subtitles هذا بالتأكيد أفضل لباس سبق ورأيته على رجل يعمل بقسم تقنية المعلومات.
    Çocuklar bu interaktif Anneler günü kartlarını oluştururken onların gerçekten yeni teknolojileri akıcı bir şekilde öğrendikleri görülüyor. TED وذلك بابتكارهم بطاقاتهم التفاعلية لعيد الأم، وبإمكانكم ملاحظة أنهم كانوا يصبحون أكثر تمكنا من التكنولوجيات الحديثة.
    Red Star ana bilgisayar'ı Knox teknolojileri programı için aranıyor. Open Subtitles البحث عن برنامج نوكس للتقنيات فى كمبيوتر ريد ستار المركزى
    Klima tamiri ya da sağlık bilgi teknolojileri alanlarında kariyer yapmak ister misiniz? Open Subtitles هل تحلم بوظيفة في مجال مثير كإصلاح مكيفات الهواء أو تكنولوجيا المعلومات الصحية؟
    Şimdi kaynaklarımızı bu teknolojileri gezegeni savunmak için araştırmaya ayırma vakti geldi. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Bugün konuşmak istediğim şey hızla büyüyen bu teknolojileri anlamaktır. TED ما أود الحديث عنه اليوم هو فهم هذه التقنيات المتسارعة في التطور.
    bunun tüm teknolojileri nasıl etkilemeye başlayacağını görebiliriz. TED يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا.
    Ve ben bununla ilgili çok heyecanlıyım, çünkü üzerinde çalıştığımız şeylerden biri, gıda endüstrisinde mevcut olan teknolojileri, geleneksel ürünlere için mevcut hale gelecek şekilde dönüştürmek. TED وأنا جداً متحمسة أن أخبركم بهذا، لأن أحد الأشياء التي كنا نعمل عليها هو أن نحول التقنيات المتوفرة بغزارة في صناعة الغذاء لتصبح متوفرة للمحاصيل التقليدية.
    Yani, daha zengin dünyadaki yaygın olan teknolojileri gıdaları dönüştürmek için kullanabileceğimize ikna oldum böylece. TED وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء.
    Ve işte böylelikle, yıllardır göz takibine dayanan bu yeni teknolojileri geliştirmekteyiz. TED لذلك خلال الأعوام الماضية الكثيرة كنا نقوم ببناء هذه التكنولوجيا الجديدة التي تعتمد على تتبع العين.
    Yüksek risk taşıyan getirisi fazla teknolojileri denemeye de istekli olurlar. TED والناس يقبلون تجربة جميع أنواع التكنولوجيا عالية المخاطر، وعالية المكاسب.
    Kaynaklar geldiği zaman, örneğin petrol, hayal ettiğimiz teknolojileri kurmaya başladık ve insanları bir araya getirdik çünkü toplanmaya ihtiyacımız vardı . TED وعندما توفرت المصادر متمثلة بالنفط بدأنا ببناء هذه التكنولوجيا البارعه وجمعنا الناس مع بعض بسبب حاجتنا لهذا الحشد
    Dijital tıp çağındayız ve biyo-tıp, bilgi işlem teknolojileri, TED فنحن نسير نحو تحقيق هذا التكامل بين الطب الحيوي ، ,و تقنية المعلومات،
    Birçok web sitesini JAWS'ı veya diğer teknolojileri kullanarak okuyamıyoruz. TED العديد من المواقع لا يمكننا قراءتها باستخدام تقنية جوس وغيرها من التكنولوجيات.
    Bu interaktif Anneler Günü kartlarını yazarak ve oluşturarak bu çocuklar bu yeni teknolojileri akıcı şekilde öğrendiklerini gösteriyorlar. TED بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة.
    Knox teknolojileri ses tanımlama programı yüklenmesi onaylandı. Open Subtitles اكتمال نقل برنامج نوكس للتقنيات الخاص بالتعرف الصوتى
    Bu yeniliğin amacı aynı anda gelişmiş teknolojileri, insanlar için daha ulaşılabilir ve daha ucuz yapmak. TED الابتكار المُقتَصِد هو أيضا يعني بصنع تكنولوجيا متقدمة أكثر معقوليّةً وأكثر من سهولةً في الوصول إلى عدد أكبر من الناس.
    Lynette, bu Glenn Morris, Morris teknolojileri'nin C.E.O.su... Open Subtitles لينيت, هذا جلين موريس الرئيس التنفيذي لشركة جلين للتكنولوجيا
    Eğlenceli bir şey ve açıkçası teknolojileri biraz daha sağlam. Open Subtitles إنه رائع نوعاً ما وبكل صراحة, التقنية لديهم أقوى قليلاً
    Geçtiğimiz yirmi yılda, dünyayı değiştiren sayısallaştırma teknolojileri tarafından kenara süpürüldüler, değil mi? TED لقد تم إستبعادها خلال العقدين الماضيين بهذه الأنواع من تقنيات التسطيح الرقمية، حسناً.
    Essilor potansiyel yıkıcı teknolojileri bulmak için rekabetçi çevreyi dikkatlice tarar. TED تقوم "إسيلور" بمسح دقيق للبيئة التنافسية لتقنيات يحتمل أن تكون مدمرة.
    Ben kahrolası bir internet teknolojileri danışmanıyım. Open Subtitles أنا مستشار تقنيّ لعين
    Oksijen sevkiyati. Oksijen sevkiyati teknolojileri yeni degil TED تكنلوجيا إرسال الأوكسجين إلى الموقع ليست جديدة.
    İnsanların yenilenmesi ile en yeni ve en güncel savaş teknolojileri yerine şiddete dayanmayan eylemleri daha güçlü hâle getirebiliriz. TED بالإبداع البشري يمكننا أن نجعل النضال السلمي أقوى من أحدث تكنولوجيات الحرب.
    Hepimiz biliyoruz ki temiz enerji ürünleri, teknolojileri, yüksek ön ödeme fiyatları ama düşük işletme maaliyetliyle ilişkilendiriliyor. TED نعلم جميعا أن منتجات الطاقة النظيفة والتكنولوجيا ذات تكاليف أولية عالية، لكن تكاليف تشغيلها قليلة.
    Lord teknolojileri'nde gerçekleşen bir olayın söylentilerine değinmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان انفي الشائعات الخاصة بالحادثة التي وقعت بلورد للتقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more