Daha çok da sudan oluşmuşuz, davranışlarımız temel fizik yasalarının bir istisnası değil. | Open Subtitles | نحن في الغالب ماء و تصرفنا لن يكون إستثناءا للقوانين الفيزيائية الأساسية |
temel fizik yasalarımız 'geçmiş' ve 'gelecek' arasında, dikkate değer bir ayırım yapmaz. | Open Subtitles | هناك إدراك معين بأن قوانيننا الفيزيائية الأساسية.. لا تقيم تمييزاً ذو قيمة بين الماضي و المستقبل. |
temel fizik kuralları kendinizi zemine yaymanızdır. | Open Subtitles | القاعدة الفيزيائية الأساسية أن تبقي نفسك متوسعاً على الأرض |
Öğrenebileceğimiz temel fizik kanunları etrafımızdaki dünyanın çalışma biçimi, her şeyin temeli olan gereçleri; temelleridir. | TED | والقوانين الفيزيائية الأساسية التي يمكننا تعلمها التي هي طريقة عمل العالم من حولنا، هي الأدوات التي تشكل أساس كل شيء فهي الأساسيات. |
Ayrıca hepsi, mutfakta yumurta, çay bardakları, limonata ve oynayabileceğiniz her şeyle öğrenebileceğiniz temel fizik kanunlarıyla çalışıyor. | TED | وكلهم يُدارون بقوانين الفيزيائية الأساسية التي يمكنكم تعلمها في المطبخ باستخدام البيض وأكواب الشاي وعصير الليمون (الغازي)، وكل الأشياء الأخرى التي يمكنكم اللعب بها. |
Aslında temel fizik kuralları. | Open Subtitles | في الواقع، إنها القاعدة الفيزيائية الأساسية |
Böylece, Tanrının herşeyi önceden ayarlayarak... yapacağın herşeyi bilmesiyle temel fizik yasalarının herşeyi yönetmesi arasında özgürlüğe yeterince yer kalmıyor. | Open Subtitles | لذا فإنه الأمور تبدأ بالإشارة إلى إما بقيام الرببوضعالأمورفينصابهاسلفا... والعلمبكلشيء ستقومبفعله... أو إذا ما كانت هذه القوانين الفيزيائية الأساسية تقوم بحكم كل شيء |