"temizlemeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • التنظيف
        
    • المغسلة
        
    • تنظف
        
    • النظيفة
        
    • المصبغة
        
    • ينظفوها
        
    • غسيلي
        
    Kuru temizlemeden Carmen polisleri bu küçük torbalardan biriyle onu dışarı taşırlarken görmüş. Open Subtitles كارمن من التنظيف الجاف شاهد الشرطة يحملونه خارج الغرفة في تلك الأكياس الصغيرة.
    Baksana, bu yakışıklının elbiselerini kuru temizlemeden almaya ne dersin? Open Subtitles هل ترغبين في أن تعملي في غرفة التنظيف الخاصة بي ؟
    Bunları kuru temizlemeden aldım. Open Subtitles أتعلم,أنا.. أنا جلبتها من مغسلة التنظيف الجاف
    Pantolonun, bluzun, eşarbın yeni kuru temizlemeden çıkmış. Ceketin hariç. Open Subtitles سروالك، قميصك، وشاحك كلهم من عند المغسلة عدا سترتك
    Getirdim çünkü görünüşe göre iş adamı olunca bir sürü önemli iş yapıyorsun patronunun eşyalarını kuru temizlemeden almak gibi. Open Subtitles معي طائر، لأنه على ما يبدو عندما تكون رجل أعمال تعمل الكثير من الأمور المهمة مثل احضار تفاهات مديرك من المغسلة
    Başkasının kıçını temizlemeden gerçek aşk nedir bilemezsin. Open Subtitles لن تفهم الحب الحقيقي الا عندما تنظف مؤخرت طفلك
    Kuru temizlemeden kıyafetleri aldığıma sevineceğini düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت أنه سيحب أني جلبت الملابس النظيفة من المغسلة
    Kuru temizlemeden kıyafetlerimi aldıktan sonra kağıtları bırakmayı unutma. Git. Open Subtitles فلا تنس أن توصل تلك الأوراق بعد أن تجلب ملابسي من المصبغة.
    Görüntüleri hala yeni ve tazeyken, ilk olarak biz görmek istediğimiz için olabilir, arkamızdaki koltukların tozlarını temizlemeden önce. Open Subtitles ربما كان هذا لأننى أردت أن , أكون اول من يتلقى المشهد فكلما كانت الأفلام جديدة , كلما كانت منعشة قبل أن ينظفوها من المشاهد . العنيفة من ورائنا
    Kuru temizlemeden daha yeni aldım, kirlenmesin. Open Subtitles لقد ذهبت به لأجل التنظيف الجاف ولا أريده ان يتّسخ
    Sen kuru temizlemeden elbiseleri bugün alabilir misin? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَرتفعَ التنظيف الجاف اليوم؟
    1995 yılında, Oklahoma Şehri'ndeki bombalamanın sonrasında da, temizlemeden sorumlu olan "Kontrollü Yıkım Şirketi"ne. Open Subtitles شركة التدمير المتحكم به، وقد كانت أيضا المسؤوله عن التنظيف بعد التفجير في مدينة أوكلاهوما فى 1995
    temizlemeden önce bilim adamları çalışmalarını tamamlayana kadar beklerim. Open Subtitles يجب علي الإنتظار حتى ينهتي العلماء من عملهم حتى أتمكن من التنظيف
    Gazeteniz ve meyve suyunuz burada. Kuru temizlemeden giysilerinizi de getirim. Open Subtitles ها هى الصحيفه و بعض العصائر و ايضا استلمت ملابسك من التنظيف
    Yemek, temizlik, kıyafetlerin kuru temizlemeden alınması gibi şeyleri yapman gerekecek. Open Subtitles أذا .. العمل يتطلب الطبخ التظيف وأخذ ملابسنـا ألى التنظيف
    Aklıma gelmişken onu bugün kuru temizlemeden almam gerek. Open Subtitles ذلك ذكرني. عليّ أن أستلمه من التنظيف اليوم.
    Aynı zamanda seni işe alıp almayacağıma karar verene kadar bana kahve getirebilirsin, kuru temizlemeden kıyafetlerimi alabilirsin Open Subtitles أيضاً بإمكانك تحضير قهوتي وإحضار ملابسي من المغسلة إلى أن أقرر ما إذا أمكنني الاحتفاظ بك
    İstesem kıyafetlerimi kuru temizlemeden alırsın. Open Subtitles أنت على استعداد لجلب غسيلي من المغسلة لو طلبت منك ذلك
    - Tuvalete bıraktığın pisliği temizlemeden, hiçbir yere gitmiyorsun, evlat. Open Subtitles -إلى المنزل -لن تذهب إلى أي مكان يا بني لن تذهب إلى أي مكان حتى تعود إلى ذلك المرحاض و تنظف الفوضى التي خلفتها هناك
    İndir beni Güverteyi temizlemeden olmaz. Open Subtitles حتى تنظف سطع المركب!
    Masanın üzerinde duruyor, kuru temizlemeden gelenlerin yanında. Open Subtitles إنه موجود بمكتبك بجانب بدلتك النظيفة
    Gömleklerin henüz kuru temizlemeden gelmedi ama üç sokak ötede Gucci... Open Subtitles ملابسك لم تأتي من المصبغة بعد ولكنهناكركنجوتشيفيالزاوية...
    Görüntüleri hala yeni ve tazeyken, ilk olarak biz görmek istediğimiz için olabilir, arkamızdaki koltukların tozlarını temizlemeden önce. Open Subtitles ربما كان هذا لأننى أردت أن , أكون اول من يتلقى المشهد فكلما كانت الأفلام جديدة , كلما كانت منعشة قبل أن ينظفوها من المشاهد . العنيفة من ورائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more