"temsil edecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيمثل
        
    • ستمثل
        
    • سوف تمثل
        
    • سيمثلنا
        
    • لتمثيل
        
    • يمثلني
        
    • ممثلنا
        
    • ليمثل
        
    Bay Duquesne çocuk velayetiyle ilgili her konuda Amy'yi temsil edecek. Open Subtitles السيد دوكين سيمثل ايمي في جميع المسائل المتعلقة بحضانة الأطفال.
    Peki, bu mahkemede Ahsoka'yı kim temsil edecek Amiral. Open Subtitles ومن سيمثل اسوكا فى هذه المحاكمة , ايها الادميرال؟
    PEPPER DRISCOLL YILDIRIM RUHU KAMPI SAHİBİ ...çünkü kazanan ekip, Dünya Amigo Gösteri Turunda büyük ulusumuzu temsil edecek. Open Subtitles لأن الفرقة الفائزة ستمثل أمتنا العظيمة وتحصل على جولة حول العالم
    Bayan Bass, gelemediği için kendisini avukatı temsil edecek. Open Subtitles وكما أن السيدة باس لم تستطع القدوم اليوم مصالحها ستمثل من قبل مستشارها الخاص
    Chang, hem diğerlerini hem de altın kızları temsil edecek. Open Subtitles تشانج و التى سوف تمثل الاخرين و كبار السن
    Bizi oyunlarda temsil edecek periyi seçme vakti geldi. Open Subtitles حان وقت اختيار من سيمثلنا هذا العام في الألعاب الأولمبية
    Tüm Dünya bütün evrendeki yıldızları temsil edecek kadar kumsala sahip değil. TED وكل مساحة الأرض لا تكفي شواطئها لتمثيل النجوم في كافة أرجاء الكون.
    Bu güzel çocuk tahtın varisi olarak beni temsil edecek.. Open Subtitles وهذا الطفل الجميل سوف يمثلني كوريثا عن العرش
    Ve tüm dünyada...insanlar ve mutantların eşitliğini temsil edecek olan.. Open Subtitles و ممثلنا إلى العالم و لكل مواطني الولايات المتحدة البشر و المتحولين على السواء
    İnsanlığı temsil edecek kişiyi neye göre seçersiniz? Open Subtitles على ماذا استندت فى اختيارك بشرى ليمثل البشرية؟
    Chih-hao yarışma için bu okulu ...temsil edecek. Open Subtitles هاو شية سيمثل هذه المدرسة للمنافسة.
    Bu demektir ki Amerika'yı Amigo Gösterisi Dünya Turunda temsil edecek ekip Doğu-Batı Jet Balıkları! Open Subtitles الذي سيمثل الولايات المتحدة في معرض جولة الهتاف العالمية هو شرق غرب شيتز!
    Komutan Gaeta , insanları temsil edecek. Open Subtitles القائد جييتا سيمثل الشعب
    Bakın seçecek olduğumuz kişi bir yıl boyunca ideal kadını temsil edecek. Open Subtitles مهما كانت الفتاة التي سنختارها ستكون هي التي ستمثل المرأة المثالية لمدة سنة
    Sanırım Eddie Santos ve ailesini temsil edecek. Open Subtitles أظن أنها ستمثل ادي سانتوس وعائلته
    Bay Starkey, beşini de temsil edecek misiniz? Open Subtitles -سيد ستاركي هل ستمثل المتهمين الخمسة؟
    Dalia Hassan, ülkesini imza töreninde temsil edecek. Open Subtitles داليا حسان) سوف تمثل بلدها بالتوقيع)
    Bizi öyle bir adam mı temsil edecek? Open Subtitles هل سيمثلنا رجلٌ كهذا؟
    2020 Olimpiyatları'nda Tokyo'da temsil edecek. TED ستذهب لتمثيل الهند في أولمبياد عام 2020 في طوكيو.
    Bizleri 1958 Dünya Kupası'nda temsil edecek en yetenekli 22 oyuncumuz şu isimlerden oluşuyor; Open Subtitles اثنان و عشرون من افضل اللاعبين المحترفين لتمثيل البرازيل في نهائي كأس العالم 1958 و هي كالتالي
    Beni temsil edecek bir avukata ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج محاميًا يمثلني
    Çok yakında bizim ilk sporcumuz Hindistan'ı uluslararası krikette temsil edecek. Open Subtitles وقريباً جداً ...ممثلنا الأول (للهند) في الكركيت الدولي
    Ulusal Okuma Yarışması'nda sınıfımızı temsil edecek kişiyi açıklıyorum. Open Subtitles حان وقت إخباركم بمن إخترته ليمثل الصف في المسابقة العالمية لقرائة موجز إخباري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more