"tepkiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • رد فعل
        
    • رد الفعل
        
    • ردة فعل
        
    • كيف أنها قد تتفاعل
        
    Sosyopatlar tamamen düz ve herhangi bir duygusal tepkiden yoksundurlar. Open Subtitles المختل سيكون صريحاً تماماً, و خالٍ من أي رد فعل عاطفي
    İşe yarayıp yaramadığını hastanın verdiği tepkiden anlayacağız. Open Subtitles - سنعلم فقط لو نفع الدواء او لا من رد فعل المريض
    Bana barışa giden yolun tepkiden değil etkiden geçtiğini öğretmişti. Open Subtitles علمتني الطريق الناجح الي السلام المبني علي سياسه الفعل و ليس رد الفعل
    Söylemem. Hele bu tepkiden sonra. Open Subtitles مستحيل أن أخبرك خاصاً بعد رد الفعل هذا
    Endişeden olabilir, ilaçlara veya alkole tepkiden olabilir. Open Subtitles قد يكون التوتر أو ردة فعل تجاه المخدرات أو الكحول
    Northwestern'e ve flaş haberleri verişine karşı hakiki samimi, izleyici güdümlü bir tepkiden bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي لقضية نورث ويسترن والطريقة التي تدير بها أخبارك العاجلة.
    Bu kadar ağır bir tepkiden sonra-- Open Subtitles رد فعل بهذه الحدة سيستغرق وقتاً...
    Oliver, bu aşırı tepkiden fazlasıydı. Open Subtitles (أوليفر)، كان هذا أكثر من مجرد رد فعل مبالغ فيه
    Ancak davranışları bir tepkiden başka bir şey değildi. Open Subtitles ولكن سلوكها لم يكن سوى رد فعل... . ـ
    Eğer geri tepkiden kaçınmak istiyorsak evet. Open Subtitles نعم، إذا أردنا أن نتجنب رد فعل سلبي...
    - Beni ilk gördüğünde verdiğin pek de gizleyemediğin tepkiden sonra Harry bana Zoom'u, anneni, babanı falan anlattı. Open Subtitles - بعد رد فعل ليست بهذه خفية عند اجتمع لأول مرة لي ... قال لي هاري كل ما حدث مع التكبير وأمك
    Ben, kendi adıma, onun hayatından ve ölümünün yol açtığı bu benzersiz tepkiden, çıkarmamız gereken dersler olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا عن نفسي، أرى بأن ثمة دروس منحياتها... ومن رد الفعل الشديد والمؤثر إزاء موتها
    Ben, kendi adıma, onun hayatından ve ölümünün yol açtığı bu benzersiz tepkiden, çıkarmamız gereken dersler olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا عن نفسي، أرى بأن ثمة دروس من حياتها... ومن رد الفعل الشديد والمؤثر إزاء موتها
    Ali'nin, annesine çok benzeyen birine karşı vereceği tepkiden endişeleniyorum. Open Subtitles أنا قلق من ردة فعل آلي تجاه شخص يشبه والدتها كثيراً.
    Zengin kadınların, minik köpeklerini ne kadar sevdiklerini bildiğimden Carol'ın vereceği tepkiden endişeliydim ve ona listemden yaptığım doğru şeylerden bahsettim. Open Subtitles ... ( كنت قلقـاً من ردة فعل ( كارول ... بمـا أنني أعلم ... بشأن مدى حب السيدات الثريـات لكلابهم الصغيرة
    Ama tabii ki conny'nin vereceği tepkiden çekinyor. Open Subtitles لكن بالطبع هي خائفة من ردة فعل (كوني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more