Bu ayrılıklar beni derinden rahatsız etti ve kariyer tercihlerimi yönlendirdi. | TED | أزعجتني هذا الانقسامات بشدة، وتحكمت فى خياراتي المهنية. |
Uzun yıllar boyunca eylemlerimi düşündüm tercihlerimi, yaptığım şeyleri. | Open Subtitles | قضيت سنواتٍ كثيرة لأفكّر في أعمالي, خياراتي, أمورٌ قمت بها |
Kendi tercihlerimi yapma hakkını kazandığımı söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلتَ أني أستحِق أن أتخِذ خياراتي الخاصه |
Sen hayattaki tercihlerimi elimden aldın. | Open Subtitles | أخذت إختياراتي في الحياة. |
Sen hayattaki tercihlerimi elimden aldın. | Open Subtitles | أخذت إختياراتي في الحياة. |
Cinsel tercihlerimi 3. sayfa okurları belki bilmez ama dostlarım ve eşim kesinlikle bilir. | Open Subtitles | ميولي الجنسية قَدْ لا يَكُونُ معروفاً إلى قرّاءِ الصفحةِ ستّة لَكنَّهم معروفون إلى أصدقائِي وزوجتِي. |
Sadece, tercihlerimi biraz eski usul bulursunuz diye korkuyorum. | Open Subtitles | على الرغم من مخاوفي بأنكِ ربما تجدين ميولي قديمة بعض الشيء |
Muhtemelen yüksek lisansa başlayacağım, tercihlerimi açık tutmak istiyorum. | Open Subtitles | ربما سألتحق بمدرسة عليا أحاول إبقاء خياراتي مفتوحة |
Neden bu aralar herkes tercihlerimi yargılıyor? | Open Subtitles | نعم... لماذا الجميع يحكم على خياراتي مؤخراً؟ |
Bir noktada, hem kendi hem de benim tercihlerimi dikkate alıp mükemmel çözümler sunduğu için kız arkadaşımdan ayrılmaya bile çalıştım, (Gülüşmeler) beni bitkin bırakıyordu. | TED | في مرحلة ما وصل الأمر بي إلى أن جربت الانفصال عن صديقتي لأني كنت أحاول أن آخذ في الحسبان خياراتها إلى جانب خياراتي ومن ثمّ أبحث عن الحلول المثالية... (ضحك) كان ذلك يُنهكني تماماً. |