Projeyi terk ettiğinde fikirlerini kendine saklamıştın.. | Open Subtitles | صوّتك وتحفظاتك قبل سنوات عندما تركت المشروع |
Sen terk ettiğinde bize sadece James arka çıktı. | Open Subtitles | وجيمس هو الشخص الوحيد الذي كان موجوداً لمساعدتنا عندما رحلت |
En son böyle bir kanepeye babam bizi terk ettiğinde uzandım. | Open Subtitles | اخر مرة كنت على اريكة مثل تلك كانت عندما غادر والدى |
O gece sosyal kiliseyi terk ettiğinde seni yargılayacağımı mı düşündün? | Open Subtitles | عندما غادرت ، اجتماع الكنيسة ذلك اليوم هل كان بسبب أنكِ تعتقدين ، أنني سأحكم عليك بسبب |
Zayn One Direction'ı terk ettiğinde nasıl olduğunu hatırlamaya çalış. | TED | حاولي تذكر شعورك عندما ترك زين فرقة ون دايركشن. |
Eski eşim beni terk ettiğinde ciddi manada şişmanlamaya karar vermiştim. | Open Subtitles | عندما هجرني زوجي السابق قررت ان أصبح متينه |
Vardiyandan kaçıp o çocuğu ölüme terk ettiğinde bunu sadece duydun mu yoksa karını başkasıyla sikişirken mi yakaladın? | Open Subtitles | مم, اذن عندما تركت مناوبتك وعنما تركت الفتى ليموت هل قد سمعت للتو عن ذلك |
Teşkilatı terk ettiğinde, CGIS arayışını değiştirdi mi? | Open Subtitles | عندما تركت الفيلق هل كانت وكالة تحقيقات غفر السواحل هي ما تبحثين عنه |
Aron'la sen doğduğunuz sırada oturmakta olduğumuz çiftliği terk ettiğinde... | Open Subtitles | عندما تركت المزرعة التي إعتشنا عليها بعدولادتكماأنتوآرون... |
Benim canımı yaktığında da, annemle alay ettiğinde de hatta annen seni terk ettiğinde bile elimden gelenin en iyisini yaptım. | Open Subtitles | انـا لم اكف حتى بعد ان آذيتــنـــي وأهـنت شرف امي وحتى عندما رحلت امك |
Bizi terk ettiğinde 15 yaşındaydım. Geri mi dönüyorsun? | Open Subtitles | كان سني 15 عام عندما رحلت و الآن تعود؟ |
Kızılderililerle konuşmak için evi temelli terk ettiğinde serüvenleri hakkındaki bütün yazıları okudum. | Open Subtitles | عندما غادر المنزل ليتحدث نيابة عن الهنود،مرّة ونهائياً قرأت كُل مقالة على مآثره |
Rohan, Rahul evi terk ettiğinde evde bile değildi... | Open Subtitles | روهان لم يكن بالمدينة عندما غادر راهول المنزل |
Şirketimizi terk ettiğinde beni de terk ettin ama açıkçası hep dost olarak kalacağımızı sanmıştım. | Open Subtitles | عندما غادرت الشركة غادرتني أيضـًا ولكن بصراحة أعتقدت بأننا سنظل أصدقاء |
Annem bizi terk ettiğinde hamileymiş. | Open Subtitles | عندما غادرت أمي لنا، وقالت انها كانت حاملا. |
Ruslar Afganistan'ı terk ettiğinde, farklı mücahid grupları birbirine düştü ve güç için şiddetli bir mücadele başladı. | Open Subtitles | عندما ترك الروس أفغانستان انقلبت المجموعات الجهادية ضد بعضها البعض ودخلت في صراع شرس على السلطة |
Bak, kocam beni terk ettiğinde hata yapma hakkımı kullandım. Bunun ne kadar yaralayıcı olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اسمع، لقد ارتكبتُ جزءً من الأخطاء عندما هجرني زوجي. |
Annem bizi terk ettiğinde, babam bizim evimizde bir daha uyuyamamıştı. | Open Subtitles | ... عندما هجرتنا أمي أبي لم يعد في إمكانه النوم في منزلنا |
Karl seni terk ettiğinde, senin hatan olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | (عندما تخلص منكي (كارل أعتقدت أن هذه كانت غلطتك |
Annen bizi terk ettiğinde bu aileyi bir arada tuttum. | Open Subtitles | و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت حافظت على هذه العائلة متماسكة دعها خارج هذا يا أبي |
İlk sen onu terk ettiğinde incinmiş olabileceğini hiç düşündün mü? | Open Subtitles | هل فكرتي يوماً أنه انجرح عندما تركتيه قبل هذا؟ |
Beni terk ettiğinde ben de istiyordum. Ve nerdeyse evde kederimden ölüyordum. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما تركتني زوجتي و كدت اموت من الحزن في بيتي |