Ben de ulusal televizyonda çalışmak için birini terk ettim. | Open Subtitles | تركت شخصاً ما، أيضاً لكي أكون هنا في التلفزيون الوطني |
Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim. | Open Subtitles | يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك |
Onu yatağında başka biriyle yakaladığım için terk ettim. | Open Subtitles | لقد تركته عندما وجدته بصحبة شخص اخر فى السرير. |
Kızım beş yaşındayken onu ve annesini terk ettim. | Open Subtitles | عندما كانت أبنتي في الخامسة تخليت عنها و عن والدتها |
- İkinci eşiniz de sizi terk etmiş. - Ben terk ettim onu. - Neden? | Open Subtitles | وزوجتك الثانية تركتك أيضا ـ أنا تركتها ـ لماذا؟ |
7 yıl önce son yazdığımdan beri, yine kocamı terk ettim. | Open Subtitles | في السبع سنوات من آخر مره كتبت لك هجرت زوجي |
Birlikte savaşmak için yaratıldık ama ben seni terk ettim. | Open Subtitles | نحن كان من المفترض أن تعمل معا، لكنني تركت لكم. |
Washington'daki en büyük firmalardan birindeki işimi bıraktım, Covington and Burling'ten ayrılıp altı haneli yıllık geliri terk ettim, | TED | لقد تركت وظيفة في أكبر مكاتب المحاماة في العاصمة الأمريكية ، كوفينجتون و بيرلنج ، مكتب رأسماله يتكون من ستة أرقام. |
Karımı terk ettim, çocuklarımı terk ettim ve ufaklık bana kibarca, çok yaşlı olduğumu söylediğinde geri dönmek ve bunun utancıyla yaşamak zorunda kaldım. | Open Subtitles | تركت زوجتيت تركت أطفالي كان علي تحمل مذلة العودة للوراء بعد موقف مع فتاة أخبرتني بلطف أنني كبير جداً مقارنة بها |
George'u terk ettim! Onu ölüme terk ettim! Gidin! | Open Subtitles | لقد تركت جروج ، لقد تركته ليموت إذهبوا الآن |
Bir hafta önce onardığım bir balonla orayı terk ettim. | Open Subtitles | لقد تركت داركر من اسبوع مضي في بالون ارصاد قمت باعداده |
BigLots'u terk ettim ve bir alkolik olmayı düşündüm. | Open Subtitles | لقد تركت مهنتى فى المتجر وبدات افكر فى ان اكون سكيرة |
Tanıştıktan sonra, kendi zaman çizgimi daha iyi yapmak için şeytani planlarımı terk ettim. | Open Subtitles | بعد أن إلتقيت بك تخليت عن هدفي الشرير لأركز على إبهاج خطي أحداثي بدلاً من ذلك |
Neyin geldiğini görünce motoru terk ettim. | Open Subtitles | تركتها بعد أن رأيت الذين يتوجهون إلى هنا |
-Gerçek şu, Norma beş yaşındayken annesini terk ettim. | Open Subtitles | إن الحقيقة الجلية هي إنني هجرت زوجتي عندما كانت نورما فالخامسة من عمرها |
Yani sonuçta, tek kızımı terk ettim. | Open Subtitles | أعنَّي بعد كل شي. فقد هجرتُ إبنتي الوحيدة |
On altı yaşında evi terk ettim ve bir daha babamı görmedim. | Open Subtitles | لقد غادرت منزل عائلتي وانا بالسادسه عشرة من عمري ولم ارى والدي لسنوات |
Orayı yeni terk ettim. Haberlere nasıl çıktı? | Open Subtitles | لقد رحلت للتو , وأصبح الأمر في الأخبار ؟ |
Belki de ben seni terk ettim. Tatilimden gerçekten keyif aldım. | Open Subtitles | .لربما أنني أنا من تركتك لقد استمتعتُ حقا بإجازتي |
17 yaşında evi terk ettim; ama yapabilseydim daha erken giderdim. | Open Subtitles | لقد تركتُ البلده فور بلوغي17 ولو أستطعتُ لتركتُ البلده من قبل |
# Dürüst olalım, ilk ben terk ettim # | Open Subtitles | ♪ دعونا نكون واضحين، أنا ملقاة عليك أولا ♪ |
Seni işte bu yüzden terk ettim. Dünyanda senden başkasına yer yok. Senin önceliklerin, senin sırların. | Open Subtitles | هجرتك لانك لاتهتم الا بأولوياتك واسرارك |
On üç yaşımdayken köyümü terk ettim. | Open Subtitles | لقد غادرتُ القرية وأنا في الثالثة عشر من عُمري. |
Laneti kırıp kaderini yerine getirebilsin diye onu terk ettim. | Open Subtitles | تخلّيت عنها لتتمكّن مِنْ إبطال اللعنة و تحقيق قدرها |
Kahvaltıdan beri, kaza mahallini terk ettim, tanımadığım bir adamın iflas olmasını sağladım, patronlarıma yalan söyledim, | Open Subtitles | منذ الفطور ، تَركتُ موقع الحادث تسببت بإفلاس رجل لا أعرفه كذبت على رؤسائى |