Adamı öldürdükten sonra New Orleans'ı terketti. Diğer adamı tanımıyorum. | Open Subtitles | غادر نيو اورليانز بعد ان قتل رجلا الرجل الآخر أنا لا أعرفه |
1589'da Kepler, öğrenimine Tübingen Üniversitesinde devam etmek için Maulbronn'u terketti. | Open Subtitles | فى عام 1589 غادر كبلر ماولبرون ليكمل دراسته في الجامعة العظمى في توبنغن |
Beni terketti çünkü artık onu güldüremiyordum, ve bana olan sevgisini kaybetti. | Open Subtitles | . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و فقدت مشاعر الحب |
Biz, bilirsin işte, yakındık, sonra beni terketti. Evet. Görünüşe göre yakın olduğu birisi daha varmış. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جدا، عندما تخلت عني يبدوا أنها أصبحت قريبة من شخص آخر الآن |
Joey'le yattıktan hemen sonraydı. Ertesi gün beni terketti. | Open Subtitles | انه بعد ما نمت مع جوى لقد تخلى عنى اليوم التالى |
Onun dişlerini düzeltti, beni terketti, ...dün gece de evlendiler. | Open Subtitles | اصلح لها اسنانها , ومن ثم هجرني و البارحة تزوجوا |
Demek ikinci karın seni terketti. Bu seni üzdü mü? | Open Subtitles | إذاً، زوجتك الثانية تركتك هل أُصبت بإحباط نتيجة لذلك؟ |
İşte hepsi buydu! Herif beni telefonda terketti. | Open Subtitles | وكان هذا كل شيء، تركني بمكالمة هاتف واحدة. |
Kepler Graz'ı eşi ve üvey kızıyla terketti, ve zorlu bir yolculuğa başladı. | Open Subtitles | غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة |
Mürettebatı inandırdıktan sonra, gemiyi terketti ve ben de o zamandan beri Roberts' im. | Open Subtitles | بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس |
Rahip 12 havarisiyle kasabayı terketti ve sosyal yardım görevlisi oldu. | Open Subtitles | غادر القس إلى المدينة ومعه ال12 طفل, وأصبح عامل فى مصلحة أجتماعية. |
Boşandık, çünkü eski karım beni bir kadın için terketti. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد تطلقت لأن زوجتي السابقة تركتني من أجل امرأة أخرى |
Aslında, beni cingıl yazmak için terketti demiştim.. | Open Subtitles | في الحقيقة، قلت بأنها تركتني . لكتابة اغانى الأعلانات |
Bilemiyorum sen konuşmaya başladın ve dürtülerim aniden beni terketti | Open Subtitles | لا أعرف، بدأت في التّكلّم و شعرت أن الرغبة تركتني فجأة |
Biz, bilirsin işte, yakındık, sonra beni terketti. Evet. Görünüşe göre yakın olduğu birisi daha varmış. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جدا، عندما تخلت عني يبدوا أنها أصبحت قريبة من شخص آخر الآن |
Peki ya annen? O öldü ve baban seni terketti? Tam bir puştmuş. | Open Subtitles | وماذا عن أمك ؟ لقد توفـّت ، وهو تخلى عنك ؟ |
Biber isminde bir tavşanım vardı. O tavşan da beni terketti! | Open Subtitles | كان لدي أرنب اسمه بيبر و ذاك الأرنب هجرني أيضا |
Ne ilginç! Afedersin, bazı şeyler oldu.. Ne olduğunu biliyorum Hayatının aşkı seni terketti | Open Subtitles | ــ أنا آسف، طرأت بعض الأمور ــ أعرف ما حدث، حبيبة حياتك تركتك |
Bizi tamamen terketti ve sanki değersizmişim gibi, beni de bırakıp gitti. | Open Subtitles | و هجرنا كلية... و تركني كما لو كنت عديمة القيمة |
Bak. Nişanlım, babasını hapse gönderdiğim için beni düğün günümüzde terketti. | Open Subtitles | انظر ، لقد تركتنى خطيبتى يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن |
Beni terketti. Açıkçası başka biriyle takılıyor. | Open Subtitles | لقد هجرتني.على ما يبدو أنها ما زالت متعلقة برجل أخر |
Evet. İki hafta sonra, başka bir kadın için annemi terketti. | Open Subtitles | أجل، بعد ذلك بأسبوعين هجر أمي من أجل امرأة أخرى |
Aslında benden hoşlandığını biliyordum-- Ama, evet, beni terketti. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه معجب بى نوعا ما لكن نعم, لقد انفصل عنى |
Ama ne zaman işler ciddiye binmeye başladı, beni terketti. | Open Subtitles | لكن عندما بدأت الأمور تغدوا بمحمل الجديّة، انفصلت عنّي |
Baban öldü, karın terketti, başka bir adamla hayatına devam etti. | Open Subtitles | أبوك ميت، وزوجتك هجرتك وواصلت حياتها مع رجل آخر |
Farketmediysen diye söylüyorum, ordun seni terketti. | Open Subtitles | في حال لمْ تلاحظي فقد تخلّى جيشكِ عنكِ |
Sonra o babamı terketti. | Open Subtitles | و بعدين تَركتْ أبي |