"tesadüf olamaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يمكن أن تكون مصادفة
        
    • ليست مصادفة
        
    • ليست صدفة
        
    • يمكن أن تكون صدفة
        
    • ليست مُصادفة
        
    • ليس مصادفة
        
    • لم تكن مصادفة
        
    • لا يُمكن أن تكون تلك مُصادفة
        
    • يمكن ان تكون صدفة
        
    • من قبيل الصدفه
        
    • ليست بصدفة
        
    • قبيل الصدفة
        
    • قبيل المصادفة
        
    • لايمكن أن يكون مصادفةً أن
        
    • لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
        
    Bu gece de birileri köpeğini öldürmeye çalıştı. Bu bir Tesadüf olamaz. Open Subtitles و اليوم أحد حاول قتل كلبها لا يمكن أن تكون مصادفة
    Bunun Dünya ile iletişimimizi kaybettikten hemen sonra olması bir Tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست مصادفة , هذا يحدث مباشرة بعد فقدان الإتصال مع الأرض
    Drechmeyer'ın titreşim bulucu seviyelerinin fırlamasıyla Pandora'nın Kutusu'nu aralamanızın aynı günde olması Tesadüf olamaz. Open Subtitles أنا أكره هذا القسم اذا انها ليست صدفة أن جهاز دراكماير اشتعل بقوة في نفس اليوم الذي فتحتم فيه صندوق باندورا
    Bakım kremi zevki aynı olan iki kurban. Bu Tesadüf olamaz. Open Subtitles ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة.
    Bu bir Tesadüf olamaz. Yalan mı söylüyorum sence? Open Subtitles ليست مُصادفة هل أنا أكذب؟
    Senaryondaki her şey gerçek oldu. Bu Tesadüf olamaz. Open Subtitles كل شيء أصبح حقيقي في السيناريو الخاص بك الآن هذا ليس مصادفة
    Aynı gün içinde Hixton'ın hem arabasının alınması hem de öldürülmesi Tesadüf olamaz. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة أنّ في نفس اليوم الذي تؤخذ فيه سيارته، يتعرّض للقتل
    An önce benim vakam oldu. Senin söylediğin gibi iki ajanın ortadan kaybolması Tesadüf olamaz. Open Subtitles لقد جعلتها قضيتي للتو، وكما قلتِ، لا يمكن أن تكون مصادفة حين يختفي عميلان.
    Tesadüf olamaz. Sence belleği kobayın kafesine mi sakladı? Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصادفة أتعتقد أنه خبّأ الذاكرة في قفص الخنزير الغيني ؟
    En zayıf anımızı seçmeleri bir Tesadüf olamaz. Open Subtitles ليست مصادفة أن يختاروا الهجوم في لحظة ضعفنا
    Bu yer değiştiğinden beri, kanser oranı giderek yükselmesi Tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست مصادفة عندما استبدل المبنى إرتفعت الإصابة بالسرطان
    Bu bir Tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست صدفة.
    Tesadüf olamaz. Open Subtitles ، هذه ليست صدفة
    Akıl hocasının ve oğlunun 24 saat içinde, ölmesi bir Tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون صدفة أن أستاذه وابن أستاذه كلاهما ميتان خلال 24 ساعة.
    Tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون صدفة
    Üzgünüm ama bu Tesadüf olamaz. Open Subtitles آسِف، تلك ليست مُصادفة
    39 numaralı kuraldan alıntı yapmayı sevmiyorum ama bu kesinlikle Tesadüf olamaz. Open Subtitles حسنًا،أكره أن أقتبس القاعدة39 و لكن هذا بالتأكيد ليس مصادفة
    Kestikten sonra benim bölümümdeki et suyu kazanının içine atması da Tesadüf olamaz. Open Subtitles حسنٌ بالمناسبة، لم تكن مصادفة أنها بعدما قطعته ووضعه بإناء التخزين بقسمي
    - Bu da Tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون تلك مُصادفة أيضاً.
    Üç olayda da kurbanların... ve yöntemlerin benzeşmesi Tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يمكن ان تكون صدفة نوع الضحايا و هذا الأسلوب المحدد جدا هما نفسه في القضايا الثلاث
    Bu adamların yüksek ücretli özel bir okulun öğrencilerini kaçırmaları Tesadüf olamaz. Open Subtitles انا اقصد, ليس من قبيل الصدفه ان هؤلاء الاطفال قد اختطفوا من حافلة مدرسه خاصه ,باهظه التكاليف
    Belli bir alanda işlenen cinayetlerin... hepsinin seri katilleri kopyalaması Tesadüf olamaz. Open Subtitles انها ليست بصدفة ان كل هذه الجرائم العنيفة و العشوائية في منطقة محلية هي تقليدات لقتلة متسلسلين
    - Bu Tesadüf olamaz. Open Subtitles يمكن أن لا يكون من قبيل الصدفة.
    Aynı yöntem. Tesadüf olamaz. Open Subtitles هذا بالضبط نفس أسلوب القتل لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة
    Ama o videoyu aldıktan bir gün sonra ölmesi Tesadüf olamaz. - Bu arada ben seni hiç kraliçe arı olarak düşünmemiştim. Open Subtitles و لايمكن أن يكون مصادفةً أن تموت . في اليوم التّالي لتلقيها ذاك الفيديو بالمناسبة لم أحسبك من نوع . الفتيات المشهورات بالمدرسة
    Bu Tesadüf olamaz. Open Subtitles اليس هذا ما كان يصرخ به ماككومبس. هذا لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more