"tesellim" - Translation from Turkish to Arabic

    • عزائي
        
    • العزاء
        
    • عزائى
        
    • تعزيتي
        
    Tek tesellim şu Bayan Turton'un vakti gelince Tunbridge Wells'de bir villada emekliliğini geçirecek olması. Open Subtitles عزائي الوحيد أنّ السّيدة تورتون قريباً سَتُتقاعدُ وتذهب إلى فيلا في مقاطعة ويلز
    Tek tesellim, parasını kumarhanemde kaybetmesiydi. Open Subtitles كان عزائي الوحيد هو أنه يخسر النقود من لعب القمار في الكازينو الخاص بي
    Tek tesellim, senin yalnız olduğunu, hayatın boyunca da yalnız kalacağını bilmek. Open Subtitles عزائي الوحيد أن اعرف بأنك وحيد وستكون دائماً
    Tek tesellim parayı benim kumarhanemde kaybediyor olmasıydı. Open Subtitles العزاء الوحيد أنه كان يستخدم المال للقمار في الكازينو الخاص بي
    Tek tesellim, programın bazı bölümleri çok güzel ve izleyiciyi büyülenmiş bir vaziyette bırakıyor. Open Subtitles عزائى الوحيد هو ان بعض برامجنا ممتعة جدا لكم وتحتفظ بالمشاهدين ليتابعوها
    Tek tesellim şudur ki öldüğünde, Tanrı onu affetmeyecek. Open Subtitles تعزيتي الوحيده أن أعتقد أنهاعندماتموت... فإن الله لن يغفر لها.
    Tek tesellim, önümüzdeki yılın farklı olabilme ihtimaliydi. Open Subtitles عزائي الوحيد كان أنه قد تكون السنة القادمة مختلفة.
    Tek tesellim, herkesin benim gibi sefalet içinde olması. Open Subtitles عزائي الوحيد هو ان الجميع اصبح بائسا مثلي
    Tek tesellim bu kızartma programının bitmesi ve geri kalan hayatım boyunca da günde 4 kez gösterilecek olması. Open Subtitles عزائي الوحيد هو أنّ السخرية انتهت وستعرض فقط أربع مرات في اليوم حتّى بقية حياتي
    Çarşafı arkamdan çekiştiriyorum ve tek tesellim şu: Open Subtitles كنت أجر ذلك الشيء اللعين وكان عزائي الوحيد أنه
    Tek tesellim babanın orada olmayacağı. Open Subtitles عزائي الوحــيد أن والدك لن يكون هنــاك.
    Tek tesellim annemdi. Open Subtitles عزائي الوحيد كَانَ أمَّي.
    Tek tesellim, onun canını alarak başka hayatları kurtarmış olmam. Open Subtitles العزاء الوحيد في ذلك أنّني من المحتمل أنقذت حيوات بشر بواسطة قتلي له
    Tek tesellim bu sefer seni öldürdüğümde seni ölümden döndürecek bir Andorialı'nın olmaması. Open Subtitles العزاء الوحيد لديّ هُو أنّه عندما أقتلك هذه المرّة، لا يُوجد هناك (أندوريان إمباث) ليُعيدك من بين الأموات.
    - Bütün bu zamanda tek tesellim oğlumdu Open Subtitles وخلال كل هذا الوقت كان عزائى الوحيد هو ابنى
    Tek tesellim, bu kalp kırıklığıyla öldüğünde onun da yaptıklarına pişman olacağına emin olmak. Open Subtitles تعزيتي بانها ستموت من جرح قلبها، وبعدها سيكون نادما على مافعله!
    Tek tesellim, yakında ilk çocuğumu dünyaya getirecek olmam." Open Subtitles تعزيتي الوحيدة المعرفةُ بأنّني سَأَلِدُ قريباً إلى طفلِي الأولِ."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more