"toksik" - Translation from Turkish to Arabic

    • السموم
        
    • السامة
        
    • سام
        
    • سامّة
        
    • سامّ
        
    • السام
        
    • للسموم
        
    • سمية
        
    • السامه
        
    • السامّة
        
    • مسمم
        
    • سموم
        
    • بالسموم
        
    • سامة
        
    • سميّة
        
    Aslında sanırım Toksik atıklar akraba evliliklerinden daha fazla zarar veriyor. Open Subtitles في الحقيقة,اعتقد ان السموم يأخذون اكثر من الضريبة والزواج بين الأقارب
    Büyük kimya sanayi fabrikaları ellerindeki Toksik atıkları kampa gönderiyorlar, ve gruplar halinde mahkum satın alıp onları deneylerinde kullanıyorlar. Open Subtitles وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. ‏
    Toksik duman solunması sonucu ölen bir grup insan mı? Open Subtitles مجموعة من الحزانا الذين فقدوا أناسا يستنشقون الأبخرة السامة ؟
    Bu Toksik bir mavi-yeşil alg ve sizin için iyi bir şey değil. TED هو انتشار للطحالب الخضراء والزرقاء السامة غير الجيدة لصحتكم.
    Toksik mega kolonunda bir delik var. Babanı odadan çıkarır mısın, lütfen? Open Subtitles تضخم سام للقولون مع وجود ثقب هل يمكنكِ إخراج والدكِ من الغرفة؟
    Birisi asetaminofen aldığında, onun bir kısmı Toksik bir maddeye dönüşür. TED عندما يتناول شخص ما عقار الأسيتامينوفين، يتم تحويل جزء منه إلى مادة سامّة.
    Gölün Toksik bir kabusa dönüşmesine ramak kaldı. Open Subtitles هذه البحيرةِ فقط واحد مِنْ قطعةِ النفاياتِ بعيداً عن كابوس سامّ.
    Sonuç olarak, birçok işçi asgari ücretin altında kazanır ve Toksik tutkal dumanları gibi zararlı kimyasallara maruz kalır. TED وكنتيجة، يكسب العديد من العمال أدنى من المستوى المعيشي، ويتعرضون للعديد من المواد الكيميائية الضارة مثل دخان الصمغ السام.
    Bir tür süper oksidan. Toksik arıtıcı. Open Subtitles فائقة الأكسدة تتخلص من السموم بشكل نهائي
    Kandaki kurşun seviyesi normaldi. Toksik madde raporu temizdi. Open Subtitles نسبة الرصاص في الدم طبيعية فحص السموم نظيف
    Havalı, değil mi? B6 Toksik madde testinde görünmezdi. Open Subtitles لكن التسمم بفيتامين بي6 لن يظهر بفحص السموم
    Toksik madde tahlilinin sonuçlarini bekleyecegiz o hâlde sanirim. Open Subtitles أعتقد علينا الإنتظار .ونرى نتائج فحص السموم
    Şu anki Row-botlar Toksik pilleri içerir. TED الروبوتات المجدفة حالياً بها أشياء كالبطاريات السامة.
    Önerilen dozda alındığında, bu Toksik yan üründen genellikle zarar verebilecek kadar yoktur. TED في الجرعة الموصى بها، لا يوجد عادة ما يكفي من هذه المادة السامة للتسبب في إحداث ضرر.
    Hepinizin Strafor (suni köpük) olarak bildiği madde, ben onu daha çok Toksik beyaz bir şey olarak görüyorum. TED وهي المادّة التي نعلمها جميعا وهي الستايروفوم، ولكن أود أن أتعامل معها كأحد المواد السامة البيضاء.
    Toksik olmayan baloncuk sabunu için biraz daha fazla ödemem sorun olmaz. Open Subtitles لا أمانع أن أدفع أكثر بقليل من أجل صابون فقاعاتٍ غير سام
    Bu sorunla ilgili çalışmaya başlayana kadar öğrenmediği ise vermikülitin asbestosun çok Toksik bir formu olduğuydu. TED ما لم تتعلمه حتى لحظة بدأها العمل على هذه المشكلة هو أن الفيرميكيوليت نوع سام جدًا من الأسبستوس.
    Cıva Toksik olduğum için dolgularımı aldıracağım. Open Subtitles سأتخلّص من حشو أسناني بالكامل لأن مادة الزئبق سامّة.
    Orijinal araştırması Aracite'in yüksek derecede Toksik olduğunu söylüyor. Open Subtitles بحثه الأساسي ينصّ أنّ مركّب "إيراسيت" سامّ للغاية!
    Bu Toksik atık bana telekinetik yetenekler verdi! Open Subtitles يبدو أن هذا الحساء السام قد اعطاني قدرة التحريك عن بعد
    Toksik etkinin kendini göstermesi için daha uzun süre gerekir. Open Subtitles سيستغرق التعرّض للسموم وقتاً أطول كي يظهر
    Çok sayıda ilacı karıştırmak Toksik etkileşime yol açabilir. Open Subtitles خلط كل تلك الأدوية سيخلق تفاعلات سمية كثيرة
    Yeteneklerimizi kullanarak, Toksik topraklarını iyileştireceğiz. Open Subtitles باستخدام قدراتنا سوف نعالج هذه التربه السامه
    Yıllık olarak 12.246 ton Toksik atık atıyor veya işliyor. Open Subtitles تنبعث أو تلقى 27 مليون رطلاً من النفايات السامّة سنويًّا.
    Ki bu Toksik megakolona kadar ilerleyebilir, perforasyona, sepsise ve ölüme neden olabilir. Open Subtitles و الذي يسبب إلى تضخم قولوني مسمم و انتقاب و انتان ثم الموت
    Bina çok eski, heryerde Toksik atık olabilir. Open Subtitles مبني بهذا القدم قد يكون هناك سموم بأي مكان
    Yediğimiz yemek bile Toksik zehirlerle dolu. Open Subtitles حتي الطعام الذي نتناولة مليئ بالسموم المُشبعة
    Ve elbette et ve özellikle bozulmuş et dışarıda kalırsa Toksik hale gelir. Open Subtitles وبالطبع من لحوم اللحوم الفاسدة وعندما تنتهى صلاحيتها . يمكن ان تكون سامة
    Bunlar kesinlikle Toksik çalışmalar. Open Subtitles حسناً، إنهم بكلّ تأكيد دراسات تحليل سميّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more