"toplamayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • جمع
        
    • التقاط
        
    • إلتقاط
        
    • حزم
        
    Ben senin dışarıdan bilgi toplamayı kesip kendi içinden toplamaya başlamanı istiyorum. Open Subtitles اريد ان توقف جمع المعلومات من خارج نفسك وتبدأ بجمعها من الداخل
    Ve şimdi 5 km içindeki bölgede bulunan tüm kargalar kaldırımda duruyor, öğlen yemeklerini toplamayı bekliyorlar. TED والآن، كل غراب على مسافة خمسة كيلومترات ينتظر قرب ممشى العبور منتظراً جمع الغذا.
    Bü yüzden bağış toplamayı yeniden düşünmek, yenilemek için bir çeşit büyük bir fikre ihtiyaç olduğunu düşündük. TED ولذلك كنّا نعتقد أنّ هناك حاجة إلى فكرة كبيرة لإصلاح، لإعادة النظر كليا في جمع التبرعات.
    Bir trafik kazasındaki ceset parçalarını toplamayı tercih ederdim. Open Subtitles افضل التقاط قطع الأجساد الناجمة عن حوادث المرور
    Biraz oduna ihtiyacımız var. Çevrede bolca bulabilirsiniz. Dolaşırken atıkları toplamayı ihmal etmeyin. Open Subtitles نحتاج لبعض الحطب لإشعال النار, وعليكم إلتقاط المخلفات في اي مكان تذهبوا له
    İç çamaşırlarımı mı toplamayı düşünüyorsunuz? İyi. Open Subtitles هل تخططون أيها الرفاق لمساعدتي في حزم ملابسي الداخلية؟
    Yaprak toplamayı bitirdiklerinde, çiftçiler köylerine dönüyorlar ve çuvallarının içindekileri evlerine seriyorlar. Open Subtitles بعد جمع الأوراق يعودون إلى القرية يفرغون ما بداخل الحقائب
    Hayır! Yiyecek toplamayı bitirdiler. Kraliçeyi şimdi kurtarmalıyız. Open Subtitles لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان
    Van'ı havuz başında göbek atarken seyrettiniz fakat yüzme takımı için 5,000 dolar toplamayı başardı. Open Subtitles شاهده وهو يمرح فى حمام السباحة ولكن كن على علم أنه جمع 5 آلاف دولار ليعين بها فريق السباحة العام القادم
    Evet, ama orada kaldığı kısa sürede galaksinin şekli ve yıldız geçitlerinin konumları hakkında bilgi toplamayı başarmıştı. Open Subtitles لكن بتواجده في وقت قصير هناك أمكنه جمع بعض المعلومات. حول شكل هذه المجرة واماكن تواجد بوابات النجوم.
    Buradaki herkesi aynı odaya toplamayı nasıl başarabilirim, söyler misin? Open Subtitles اسمع .. اذا كنت اريد جمع الكل في غرفه واحده هنا .. كيف افعل ذلك؟
    Onları bireysel olarak iyi tanımadığınızdan, tekrar kendini tanıtma mektubu toplamayı da unutmayın. Open Subtitles بما انك لا تعرف الطلبه جيدا احرص على جمع الاوراق التعريفيه مجددا
    Hükümetin hakkımızda bilgi toplamayı durdurması için güçlerimizi birleştiriyoruz. Open Subtitles سيكون هنالك مسيرةً حاشدة كي نخبر الحكومة أن تتوقف عن جمع المعلومات بشأننا
    Yine de kırk kartın tamamını toplamayı başardık. Open Subtitles رغم ذلك، فلقد تمكنّا قبلًا من جمع بطاقات السّحر الأربعين.
    Eski hisse senetlerimi satıp 5000 dolar toplamayı başardım. Open Subtitles لقد بعت بعض الأشياء القديمة, واستطعت جمع 5000 دولار.
    Evet ya, Toby de yaprak toplamayı çok severdi eskiden, değil mi Tobe? Open Subtitles اوه نعم توبي كان يحب جمع الاوراق اليس كذلك , توبي ؟
    Evde oturup artık olmayan ailemi düşünmek yerine burada kalıp çöpleri toplamayı tercih ederim. Open Subtitles التقاط النفايات أفضل بكثير من المكوث بالبيت والتفكير في العائلة التي لم تعد لديّ
    Kusan çocukları koşturup toplamayı özlemeyeceğimi söyleyebilirim. Open Subtitles لن أشتاق التقاط الاطفال الذين يتقئيون أؤكد لك هذا
    İnsanların tatili geçireceğine çöp toplamayı kabul edeceğini kim bilebilirdi? Open Subtitles من عساه توقّع التقاط الناس للنفايات عوض الاحتفال بالعيد؟
    Kır çiçeklerini toplamayı ve bulutların şekillerini tahmin etmeyi seviyorum. Open Subtitles أحب إلتقاط الأزهار البرية، وإحزر شكل الغيوم
    Saçını toplamayı hatırladın mı? Evet. Open Subtitles لا شيء , هل تذكرتي إلتقاط الشعر ؟
    Eşyalarını toplamayı unuttu mu yoksa? Open Subtitles اقصد، هل نسيت حزم اي شيء؟ أتعلم ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more