"toplantılardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاجتماعات
        
    • الإجتماعات
        
    • اجتماعات
        
    • التجمعات
        
    Bu uzun toplantılardan birinin ortasında bana bir not verildi. TED وبينما أنا في وسط أحد هذه الاجتماعات الطويلة، تسلمت ملاحظة.
    Hayır, toplantıda değildir. Zaten toplantılardan da nefret eder. Hadi. Open Subtitles لا, هو ليس في اجتماع هو يكره الاجتماعات, هيا
    Eninde sonunda bu toplantılardan sıkılacaktır. Open Subtitles حسناً، من المحتمل انه سيسأم من هذه الاجتماعات قريباً
    ...bitmek tükenmek bilmeyen toplantılardan diyabete, kolesterole, strese ve koleraya iyi gelen bu yoğurt için aptalca sloganlar hazırlamaktan bıktım. Open Subtitles أني تعبت من هذه الإجتماعات التي لا تنتهي من إختلاق شعارات غبية لهذا الزبادي ذالك الذي يشفي مرض السكري.. والكولسترول
    Birkaç yıl önce toplantılardan birinde ondan bize bir iyilik yapması istendi. Open Subtitles قبل بضعة سنوات في إحدى الإجتماعات طُلِبَ منه أن يقدم خدمة لنا
    Anne babaların birbirlerini kötüledikleri toplantılardan haritalar ve dakikalar vardı. TED كانت هناك خرائط و محاضر من اجتماعات .. حيث كان الآباء يوجهون الإهانات لبعضهم البعض.
    Sanırım toplantılardan birisi seks bağımlıları içindi ama emin değilim. Open Subtitles إحدى التجمعات كانت حول الجنس، لكن لست متأكد
    Ancak bu toplantılardan ortaklara hiç bahsetmeyin. Open Subtitles ولكن لا تخبروا الشركاء عن هذه الاجتماعات
    Bu yeni sistem için yapılan toplantılardan birinde şöyle dedi: "Eğer yazarsanız, bunun hakkında yazın istiyorum, TED في أحد الاجتماعات الأولى حول هذا النظام الجديد، قال: "إذا كنت كاتبًا، أريدك أن تكتب عن هذا.
    O toplantılardan birine yollama. Open Subtitles ارسل لي واحد من تلك الاجتماعات.
    toplantılardan sıkıldım. Biraz ara verip uçuşa çıktım. Open Subtitles الاجتماعات املتني لقد ذهبت انفاسي
    Bitmez tükenmez toplantılardan nefret etmiştim. Open Subtitles لقد كرهتها الاجتماعات كانت لا تتوقف
    O toplantılardan nefret etmiyor muydun zaten? Open Subtitles ظننت بأنك تكرهين هذه الاجتماعات
    Bu yüzden bu toplantılardan çok memnunum. Open Subtitles لهذا انا مسرور جداً لهذه الاجتماعات.
    Sizinle yemek yiyip diğer toplantılardan mahrum bırakmak isterdik. Open Subtitles نود الجلوس على غداء، لنوقفكم من تكملة جولة الإجتماعات الأخرى.
    ve ben de ona... o gün arabayı sürmeme sebebinin... müze ve o toplantılardan biri olduğunu söyledim... Open Subtitles و أخبرتها... أن المتحف وأحد تلك الإجتماعات
    Böylece bu saçma toplantılardan kurtulmuş olacağız. Open Subtitles ... حتى لا ينضم أحدنا إلى هذه الإجتماعات الحمقاء بعد ذلك ...
    toplantılardan birinden hastalanıp dönmemiş miydin sen? Open Subtitles ألم تعد مريضاً من أحد الإجتماعات ؟
    Bütün bu toplantılardan niye haberim yok? Open Subtitles يجب أن يتم إعلامي بكل الإجتماعات
    Bazen gittiği kilise öğretilerini Gana'daki toplantılardan almış. TED والكنيسة التي يذهب إليها أحياناً تعقد اجتماعات العقيدة في غانا.
    Alonzo, onu kardeşlerle olan, aptalca el sıkışmalı toplantılardan tanıyor olmalısın. Open Subtitles ألونسو ) لا بد وأنك تعرفه من أحد ) اجتماعات الإخوة بتلك المصافحات السخيفة التي تقومون بها
    Ve hepimizin bir araya geldiği ve zengin ailelerimizin küçük kopyaları gibi davrandığımız aptal toplantılardan nefret ediyorum. Open Subtitles وأنا أكره هذه التجمعات الغبية حيث علينا جميعا ان نجتمع معاً وأن نتصرف كما لو اننا نسخ مصغرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more