"topluluktaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجتمع
        
    • في الدائرة
        
    Bu küçük, birbirine bağlı topluluktaki gençler okuldan eve dönecek olmaktan mutluydu. Open Subtitles حل عيد الشكر, لعام 1991 و كان مراهقو هذا المجتمع الصغير المترابط
    Hastaneler, sosyal ve atletik programlar, artı bu topluluktaki dört yüz evin inşaatı. Open Subtitles كالمستشفيات و البرامج الرياضية والأجتماعية بالإضافة إلى بناء 400 منزل في هذا المجتمع
    Yoksulluk toplumumuz tarafından yaratılma eğilimindedir ve o topluluktaki insanların yaşadığı yokluk aynı anlama gelmemektedir. TED يميل الفقر ليكون نتاج لمجتمعنا، والناس بذلك المجتمع ليسوا فقراء بنفس الشكل بالمرة.
    Erkek arkadaşları ile çocuk yapmalarını sağlamak için topluluktaki diğerleri üzerinde sihir kullandı. Open Subtitles لقد إستخدمَ السحرَ على البقية في الدائرة ليتأكد من أنهن سيحملن من أصدقائهن
    Belki de topluluktaki adi arkadaşların seni geri istemedikleri içindir. Open Subtitles ربما لأن أصدقاءكِ في الدائرة لا يريدونَ عودتكِ
    Şimdi onun ücretsiz bir eczanesi var ve topluluktaki gönüllülerden biri. Şimdi kadınlara şiddetle nasıl başa çıkılacağını öğretiyor. TED وهي تدير حالياً صيدلية مجانية، وتتطوع في المجتمع. وتساعد النساء لمواجهة العنف، وتقوم بالتدريس.
    Bulunduğun topluluktaki durağına göre ve hayattaki kademene göre bir çok vaad edilen yer vardır TED ولكن أراضي ميعاد كثيرة أعتمادا على مركزك في المجتمع أعتمادا على أي مرحلة في حياتك أنت
    Ve bence bu topluluktaki çoğu kişinin benimle aynı fikirde olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles وأعتقد انك سوف تكتشف ان معظم الناس فى هذا المجتمع سيكونون مع رأيى
    Bir grup herif onu kandırmak için topluluktaki biri gibi davranmış. Open Subtitles لا يوجد هناك جورج لقد كانوا فقط مجموعة من الشباب يمثلون انهم شخص ما في المجتمع
    topluluktaki başka birkaç kişi daha katılmayı düşünüyordu. Open Subtitles كان عدد قليل من الناس الآخرين في المجتمع ترغب في الانضمام إلى السبب.
    Ama büyük olasılıkla bu topluluktaki birçok kişi dinin yakın zamanda kesinlikle ortadan kalkmayacağını düşünüyordur ve yapıcı bir diyalog oluşturabilecek ve birbirimizle gerçekten konuşabileceğimiz ve ortak bazı şeyleri paylaşabileceğimiz bir dil arıyordur. TED لكن ربما معظم الناس في هذا المجتمع حقيقة لا يعتقدون ان الدين يمكن ان يختفي قريبا ويريدون ان يجدوا اللغة للحصول على حوار بناء وليشعرو انهم بالفعل يمكن ان نتحاور معا واخيرا مشاركة بعض الاشياء معا.
    Böylece ya birlikte hayatta kaldılar ya da beraber başarısız oldular. Yani topluluk çok başarılıydıysa topluluktaki tüm bireyler evrim tarafından desteklenerek daha fazla yinelenirdi. TED وبالتالي نجت أو أنها فشلت ككل، وهذا يعني إن كان المجتمع ناجحآ جداً، كل الأفراد في ذلك المجتمع تكررت أكثر وكانت مفضلة تطوريا.
    Bu topluluktaki herkes seni olduğun gibi seviyorlar. Open Subtitles كل في عناق المجتمع الذي يحبك لطبيعتك
    Bu topluluktaki insanlar bana güveniyor. Open Subtitles الشعب في هذا المجتمع يثقون بي.
    topluluktaki biri gibi davranan bir grup insan. Open Subtitles لقد كانوا مجموعة من الشباب "يتظاهرون بأنهم شخص في "المجتمع
    Bu büyük topluluktaki her erkek, kadın ve çocuk ölü hâlde yerde yatıyor. Open Subtitles "كلّ رجل، إمرأة و طفل في هذا المجتمع الذي كان مزدهراً وُجدوا أمواتاً جميعهم"
    O gün topluluktaki herkesin hayatı mahvoldu. Open Subtitles جميعُ من في الدائرة تدمرت حياتهم في ذلكَ اليوم
    Cassie Blake, topluluktaki tek Blackwell çocuğu değil. Open Subtitles كاسي بلايك) ليست الطفلة الوحيدة في الدائرة) (من عائلة (بلاكويل
    Isaac bir keresinde bana senin topluluktaki tek John Blackwell çocuğu olmadığını söylemişti. Open Subtitles آيزاك) اخبرني مرةً من قبل) انكِ لم تكوني الطفل الوحيد لـ(جون بلاكويل) في الدائرة
    Sen topluluktaki diğer Blackwell'sin. Open Subtitles انتِ طفلة (بلاكويل) الأخرى في الدائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more