"toplumun bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزء من المجتمع
        
    • مجتمع
        
    Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz. Open Subtitles نحن فقط نريد أن نكون جزء من المجتمع العام
    Hizmet ettiği toplumun bir parçasıdır, bugün bunu hepimiz gördük. Open Subtitles إنّه جزء من المجتمع يقدم خدمات و هذا ما يمثّله اليوم
    toplumun bir parçası değilsiniz yani. Open Subtitles انت لست جزء من المجتمع
    Salona, tek bir tüketici olarak girmiş olabilirsiniz, ama tiyatro, görevini yerine getirirse, kendinizi bir bütünün, toplumun bir parçası olarak hissetmiş ayrılırsınız. TED ربما دخلتم ذلك المسرح كمستهلك فردى، لكن إذا كان المسرح يقوم بعمله، فقد خرجتم بالشعور كجزء من كل، كجزء من مجتمع.
    Bunlardan biri, her toplumun bir ekolojik ayak izinin olması. TED وأحد هذه العيوب أن لكل مجتمع بصمة بيئية
    Neyse, "normal" toplumun bir üyesiyle konuşmak büyüleyiciydi. Tekrar görüşürüz. Open Subtitles وسيلة نقلك، لقد كان شيقا التناقش ...مع شخص من مجتمع عادي
    Aracınız geldi. Neyse, "normal" toplumun bir üyesiyle konuşmak büyüleyiciydi. Open Subtitles وسيلة نقلك، لقد كان شيقا التناقش ...مع شخص من مجتمع عادي
    Acaba ormanda minik insanlardan oluşan gelişmiş bir toplumun bir parçası olma ihtimaliniz var mı? Open Subtitles بالمناسبة... لا يصادف وأن تكون فرداً من مجتمع متقدم لأشخاص ضئيلي الحجم يعيشون في الغابة، أليس كذلك؟
    Acaba... ormanda minik insanlardan oluşan... gelişmiş bir toplumun bir parçası olma ihtimaliniz var mı? Open Subtitles ...بالمناسبة لا يصادف وأن تكون فردًا من مجتمع متقدم لأشخاص ضئيلي الحجم يعيشون في الغابة، أليس كذلك؟
    (Gülüşmeler) Gördüğünüz gibi sorular zorlaşıyor. Çünkü bir çevrede yaşıyor ve o toplumun bir parçasıysanız, bu gibi konularda, yani bir nüfusun yaşlı veya genç olup olmadığı konusunda ipuçları vardır. TED (ضحك) وفي الواقع، تزداد هذه الأسئلة صعوبة، لأنه عندما تكون في منطقة عندما تكون في مجتمع أشياء مثل العمر - هناك تلميحات ما إذا كان السكان من كبار السن أو الشباب،
    Yeniden insan olmak, yeniden toplumun bir parçası olmak, kendimizi paylaşabilmek, kırılganlık için muhteşem bir yolculuğa çıktık ve bu çok heyecan verici. Teşekkür ederim. TED هناك رحلة مدهشة تأخذنا لنكون إنسانيين مرة أخرى ، لنكون جزء من مجتمع مرة اخرى ، لنشارك بأنفسنا ، لنكون عرضة للعيوب ، وإنها حقا مثيرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more