"topraklarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرضنا
        
    • أراضينا
        
    • ارضنا
        
    • اراضينا
        
    Bu batılı domuzlara karşı dik durmalıyız topraklarımızı işgal ediyorlar Open Subtitles يجب ان ينتفض ضد هذه الخنازير الغربية الذين يحتلون أرضنا.
    Kardeşin bu totemle, barışı sürdürürsek topraklarımızı koruyacağına yemin etmişti. Open Subtitles أقسم أخوك بهذا الرمز، إن حافظنا على السلام سيحمي أرضنا
    Siz Normanlar, İngiltere'yi işgal ettiğinizde bizim Sakson topraklarımızı ele geçirdiniz, Sakson evlerimizi yaktınız, Open Subtitles عندما غزيتم أيها النورمان إنجلترا، احتللتم أرضنا وأحرقتم بيوتنا الساكسونية
    Tarım topraklarımızı geri almak için, yıkılan duvarı tamir etmeliyiz. Open Subtitles وحتى نستعيد أراضينا الزراعية علينا أن نستعيد الجدار الخارجي المحطم
    Sel, suyun topraklarımızı döllediği, mutlu bir olaydı. TED والفيضانات كانت بالنسبة لنا حدثاً سعيداً، عندما خصبت المياه أراضينا.
    Ancak topraklarımızı Birleşik Devletlere saldırmak için bir üs olarak kullanamazsınız. Open Subtitles و لكنك لا تستطيع ان تستخدم ارضنا كقاعدة للتشن حجمات على الولايات المتحدة
    Biz size topraklarımızı kullanma hakkı verdik, siz ise çalıyorsunuz! Open Subtitles سمحنا لكم بأستخدام أرضنا فسرقتم كل ماهو موجود
    Parti yetkilisi topraklarımızı tarımsal ortaklık için incelemeye geldi. Open Subtitles جاء مسؤول الحزب ليقوم بمسح أرضنا لادراجها ضمن المزارع الجماعيّة
    Canavar topraklarımızı istiyor çünkü memleketimiz güzel barış dolu ve zengin kaynakları var. Open Subtitles الوحش يرغب بشدة في أرضنا بلدنا جميل مُسالِم
    Onun ve diğerlerinin fedakarlığı düşmanı yendi, topraklarımızı kurtardı ve özgürlüğümüzü temin etti. Open Subtitles تضحيته بجانب الآخرين هزمت عدونا، أنقذت أرضنا و حققت حريتنا
    Ayrıca topraklarımızı harap ederken sessiz sedasız oturamayız. Open Subtitles و لا يمكننا أن نحاربكم لأنكم سوف تكونوا كالقمامة على أرضنا
    Hepiniz, topraklarımızı geri alana kadar emperyalistlerle savaşmak şerefine erişeceksiniz. Open Subtitles سيكون لكم شرف قتال الإمبرياليين حتى نستردّ أرضنا
    Önceki kral bizim topraklarımızı gaspçı bir egemenliğe meyilli birinden kurtararak özgürleştirmişti. Open Subtitles الملك السابق حرر أرضنا من غاصب محب للتسلط
    Evet, topraklarımızı çalıp çiçek hastalıklı battaniyeler verdiğinizden beri,.. ...bizimkiler için de zor. Open Subtitles أجل ، صعبة على أهلي أيضاً ، بما أنكم سرقتم أرضنا وأعطيتمونا بطانيات لنغطّي مرض الجدري
    topraklarımızı aldılar, dilimizi konuşmamıza izin vermiyorlar.. Open Subtitles لقد سرقوا أرضنا ولا يسمحون لنا بالتكلم بلغتنا
    Bizim topraklarımızı işgal ettiğiniz sürece sizinle savaşmak zorundayız ! Open Subtitles طالما أنكم تسرقون أراضينا فيجب علينا أن نحاربكم ما دمنا قادرين
    Vietnamlılar'dan, eski topraklarımızı geri almalıymışız. Open Subtitles يقولون بأننا يجب أن نستعيد أراضينا القديمة من الفيتناميين
    topraklarımızı genişletmek, ...sınırlarımızı Kızılderililerden ve onların Fransız müttefiklerinden korumak için, yaptığımız savaş pahalıya mal oldu. Open Subtitles لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير
    topraklarımızı işgal eden şeytanlardan farksızlar. Open Subtitles ليسوا بشرا بعد الآن. لذا الشياطين اجتاحت أراضينا.
    Bize topraklarımızı ve buralardan git. Open Subtitles فقط اعطنا اوراق ملكية أراضينا وأغرب من هنا الارض ؟
    İşte burada. "Sparta'nın insanları. Ordumuz topraklarımızı korumak için Persliler'e karşı ilerleyecek." Open Subtitles -ياشعب اسبرطة ان الجيش سيتحرك للدفاع عن ارضنا ضد الملك الفارسى
    Bu yüzden biz, mal sahipleri borçlarımızı ödemek için topraklarımızı satacağız. Open Subtitles سيتوجب علينا بيع اراضينا. ولأنلاأحديريدالاراضي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more