topraklarımızdan geçmenizin hiçbir mahsuru yok, barış içinde geldiğiniz sürece. | Open Subtitles | يمكنك أن تعبر أراضينا ما دمت قطعة واحده. |
[Layoş] Ancak Osmanlı Sultanı'nı topraklarımızdan atınca size daha büyük bir düğün yapacağım. | Open Subtitles | لكن عندما نطرد السلطان العثماني من أراضينا |
Ordumuzun toplanma yeri hakkındaki bilginin topraklarımızdan ötelere ulaşması gerek. | Open Subtitles | الكلام بتجميع جيشنا يجب أن ينتشر لأقاصي روافد أراضينا |
Askerlerini topraklarımızdan çekmeli, kendi bölgelerimizi bize geri vermeli. | Open Subtitles | مؤكد انهُ سحبَ رجالهُ من ارضنا اعيدو مناطقنا لنا |
Bu bizim topraklarımızdan uzakta, sebebi her ne olursa olsun, hiçbir kanın dökülmediğini görmemiz içindir. | Open Subtitles | -يجب علينا ان لا نفكر فى اراقة الدم الغالى لهم -مهما كانت العملية,بعيدا عن ارضنا و نفوذنا |
topraklarımızdan sonsuza kadar sürdürülmek mi? Yoksa kendi ellerinle 49 kesik ölümü mü? | Open Subtitles | النفي من أراضينا للأبد أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟ |
topraklarımızdan defolun. | Open Subtitles | إذاً , أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا. |
Karanlık, zaten bizim topraklarımızdan, bir ağaç kesicisi tarafından çalınmıştı. | Open Subtitles | تم العثور على "الظلام" من قبل حطاب، شخص كان يسرق مسبقاً من أراضينا |
Onu oraya Uzay Yolu hayranlarını bulmak ve... topraklarımızdan defolmalarını söylemek için koyduk. | Open Subtitles | نحن نبقي تلك هنا لنطرد عاهرات "ستار تريك" أمثالكم... . ونخبرهم أن يخرجوا بحق الجحيم من أراضينا. |
Getae'lıları topraklarımızdan söküp attığımızda kılıcımı bir daha elime almam için bir sebep kalmayacak. | Open Subtitles | عندما نكتسح "الداشيون" من أراضينا |
topraklarımızdan defolun! | Open Subtitles | أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا! |
topraklarımızdan defolun! | Open Subtitles | أخرجوا بحق الجحيم من أراضينا! |
Sultan Sülüman kaçarak geri çekiliyor topraklarımızdan. | Open Subtitles | سلطان (سليمان) يتراجع من أراضينا |
- topraklarımızdan vazgeçemeyiz. - Benim uğraştığım mesele de bu. | Open Subtitles | لايمكنكَ ان تتخلى عن ارضنا - تلكَ هي الصفقة التي عقدتها - |
- Onları topraklarımızdan defetmek için ne gerekirse. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر لاخراجهم من ارضنا |
topraklarımızdan çıkarın yeter. | Open Subtitles | يجب ان تأخذهم بعيداً عن ارضنا |
Bay Aske, topraklarımızdan önce, onların evlerine gönderdiğimiz ürünlerimiz kilise delegeleri tarafından elimizden alındı. | Open Subtitles | (سيد (آسك قبل أن تأخذ ارضنا وبضائعنا ومنازلنا من قبل مفوضى الكنيسه |