"toz ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الغبار
        
    • والغبار
        
    • غبار و
        
    • والرماد
        
    • بالغبار
        
    • الغبار و
        
    Milyarlarca ton toz ve kum atmosfere yayıldı. Open Subtitles تريليون طن من الغبار والصخور إندفعت إلى الجو
    Bu sorunun cevabı burada yıldızlararası çölde gezinen toz ve gaz bulutunda başlıyor. Open Subtitles التنقيب عن الإجابات يبدأ هنا في سحب من الغبار والغاز تسبح في صحراء بين النجوم
    8 gezegen, 150'den fazla uydu milyarlarca göktaşı, toz ve gazdan oluşuyor. Open Subtitles ثمانية كواكب وأكثر من مئة وخمسين قمرًا بلايين الصخور الفضائية والغبار والغاز
    Bu devasa patlamalar, yüzlerce ışık yılı mesafe boyunca, toz ve gazdan oluşan enkaz alanları bıraktılar; Open Subtitles تترك هذه الإنفجارات الهائلة مخلّفات من الغاز والغبار يبلغ قطرها آلاف السنوات الضوئية
    Küllerin içinde yanmış odun parçaları, toz ve çakıl çıktı. Open Subtitles الوعاء إحتوى على قطع خشبية محروقة صلب, غبار و حصى
    Deli adam toz ve küllerden oluşan imparatorluğunda oturmuştu elde edeceği şanın biraz farkındaydı. Open Subtitles وجلس المجنون في امبراطوريته من الغبار والرماد وهو لا يدرك المجد الذي سيحققه
    İçimin toz ve örümcek ağıyla dolu olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول أن داخلي مملوء بالغبار و خيوط العنكبوت ؟
    Ne yapacağını biliyorsun sanırım, baba. toz ve kir arayacaksın. Open Subtitles أظنك تعرف ما ستفعل بها إبحث عن الغبار و القاذورات
    Sütunlar, toz ve hidrojen gazından oluşan bulut kümeleridir. Open Subtitles المراكز عبارة عن غيوم شاهقة من الغبار وغاز الهيدروجين
    İki ışık demeti, enerji ve radyasyon saniyede 30 defa dönerek koca toz ve gaz bulutuna enerji yayıyor. Open Subtitles شعاعين من الضوء و الطاقة والإشعاع تدور 30 مره في الثانية تمنح الطاقة لغيمة هائلة من الغبار والغازات
    Çarpma şiddeti ve volkanik selin etkileriyle milyonlarca ton toz ve kül gökyüzünü kapladı ve dünyayı karanlığa boğdu. Open Subtitles تسبب انفجار الاصطدام والفيضان البركانيّ بقذف ملايين الأطنان من الغبار والرماد إلى الجو، مغرقاً العالم في ظلام دامس.
    Ve bizimle galaktik merkez arasında tüm bu zorlu toz ve gaz katmanı var, bu yüzden onu görsel olarak göremeyiz. Ancak daha uzun dalgaboylarında bu toz pek de etkili değil. Open Subtitles وتفصل بيننا وبين مركز المجرّة سحب من الغبار والغاز تخفيه عن أنظارنا
    Gezegenlere doğru gittikçe daha fazla toz ve enkaz parçalar da çekildi. Open Subtitles ،كلما كانت أضخم قامت بتوليد المزيد من الجاذبية المزيد والمزيد من الغبار والأطلال
    Ancak gezegenlerin bu toz ve gaz diskinden nasıl ortaya çıktıklarını anlayamadılar. Open Subtitles لكن لم يفهموا تشكيل الكواكب من أسطوانة من الغاز والغبار
    Arka yutaktaki toz ve sıva eksikliği, bina yıkılmadan önce onun öldüğüne işaret ediyor. Open Subtitles عدم وجود الجبس والغبار في البلعوم الخلفي يوحي الى انه كان ميت قبل انهيار المبني
    Sıcak, toz ve kapalı yollar. Open Subtitles والحرارة والغبار والطرق المغلقة
    Burada başlangıç aşamasında olan yıldızlar gizlidir ama Hubble'ın yeni kızılötesi gözü, toz ve gaz bulutunun ötesini görebiliyor ve genç yıldızların büyülü hazinesini ilk defa gözler önüne seriyordu. Open Subtitles النجوم المولودة حديثاً هنا متخفية لكن عين هابل التحت حمراء الجديدة تستطيع التحديق عبر الغطاء من الغازات والغبار لتكشف للمرة الأولى كنز سحري من النجوم الجديدة
    Buzdolabının arkasında toplanan toz ve artıklar... Open Subtitles غبار و حطام كان متجمعا خلف الثلاجة
    Tommy, haydi. - Ne, bu? Burada toz ve gaz var. Open Subtitles هيا، يوجد غبار و غاز هناك
    Ancak o kadar eski bir şeyin kozmik toz ve kirle kaplı olması gerekirdi. Open Subtitles لكن أي شئ قديم يجب أن يتغطّى بالغبار الكوني، والاتساخ
    Kir, toz ve tellerden kalıntılar, parmaklarda nasır oluştukça arada kalır. Open Subtitles حيث يقوم الجلد ببناء الجلد الصلب تنحبس فيه الأوساخ و الغبار و بقايا من وتر الآلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more