"tozlu" - Translation from Turkish to Arabic

    • داستي
        
    • الغبار
        
    • مغبر
        
    • غبار
        
    • بالغبار
        
    • متربة
        
    • التراب
        
    • ترابي
        
    • مترب
        
    • تراب
        
    • الغَبِرَة
        
    • المغبر
        
    • متربه
        
    • متسخة
        
    • ترابية
        
    Bilmeniz gereken Düşünce Tozlu çubuğu tarafından daha önce geldi. Open Subtitles اعتقدت ان عليك ان تعرف ان داستي مر بالحانة في وقت سابق
    Ama kendi kendine yardım kitapları Tozlu Mayron görmedim. Open Subtitles ولكن كتب التنميه البشريه لم ترى " داستي مارون "
    Hanım, o halı çok altta kalmış, çok da Tozlu. Open Subtitles ياسيدة، تلك السجادة ثقيلة وفيها الكثير من الغبار.
    Karım hastanede olduğu için, ev biraz Tozlu... Open Subtitles زوجتي بالمستشفى لذلك فالمنزل مغبر بعض الشيء
    Girişler Tozlu. İki numarada aşırı ısınma. Open Subtitles غبار فى الداخل ترتفع درجة حرارة المحرك الثانى
    Saatlerimizi, günlerimizi, ömrümüzü kirli, Tozlu kayıt kutuları arasında harcıyoruz. TED نقضي ساعاتٍ وأيامًا وسنواتٍ من حياتنا نُنقب في صناديق التسجيلات القذرة والمملوءة بالغبار.
    Onun birçok araştırması mağaralarda yer alır, ki bu çok Tozlu olabilir. TED كثير من أبحاثها تدور عن الكهوف، التي قد تكون متربة غالباً.
    Fizikçiler, String teorisini Tozlu raflarda bırakarak, doğanın kuvvetlerinin de parçacıklar yoluyla açıklanabileceği yolunda şaşırtıcı ve tuhaf bir öngörüde bulundular. Open Subtitles تاركين نظرية الخيط فى التراب, صنع الفيزيائيون تنبؤ مذهل وغريب: أن قوى الطبيعة
    Tozlu, herkes bir aşağı olduğunu biliyor ... Open Subtitles "داستي" الكل يعلم انها واحده لتحت وأربعه ..
    Tozlu, yalan değilhakkında bu bir. Open Subtitles داستي لم يكذب بشأنك .. جميله جداً
    Tozlu, ben çalışıyorum çılgın saatler bu hafta. Open Subtitles داستي انا اعمل لساعات طويله هذا الاسبوع
    Hunluları Tozlu kanatla nasıl alt edeceksiniz? Open Subtitles كيف ستذبح الألمان إن كان الغبار يغطّي شارتك المجنّحة ؟
    Bu Tozlu kanatlarla, görevlerini nasıl yapacaksın? Open Subtitles كيف ستذبح الألمان إن كان الغبار يغطّي شارتك المجنّحة ؟
    Keşke bu iş, Tozlu bir kitabın kapağını açıp yazanları anlatmak kadar kolay olsaydı. Open Subtitles وتمنيت أن تكون بسطيه كما أنني أخرج كتاب قديم مغبر وافتحه
    Aman ALLAH 'ım! Tam senin tarzın. Eski, Tozlu ve işe yaramaz. Open Subtitles انه مثلك عجوز و مغبر ومملوء بأشياء غير صالحة للاستخدام
    Pooh Tozlu, tatlım. O tozluydu ve onu koklamışsın. Open Subtitles الدمية عليها غبار ياعزيزتي وأنتِ استنشقتيه
    Tozlu kütüphanelerde ders çalıştığın onca vakit. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي قضيته في الدراسة في تلك المكتبات المليئة بالغبار
    Bodrumlardaki Tozlu dosyalar, eski manastılar kiliselerin kapalı katları ve eski tablolar. Open Subtitles ملفات متربة, قبو مخيف وقذر ..والأديرة وملفات مغلقة في الكنيسة
    - Tamam. Tüm gün senin gibi Tozlu eski bir ofiste oturmak istediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنني أطمح للجلوس بمكتب قديم يملؤه التراب طيلة اليوم، مثلك؟
    Otuz yıl sonra gördüğüm tek şey hiçbir yere gitmeyen Tozlu bir yol. Open Subtitles بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم
    Tozlu beyin. Bundan daha belirgin bir metafor olabilir miydi? Open Subtitles الدماغ الحي مترب ربما هناك مرادف أوضح
    İlerlerken ölümün Tozlu yolunda tüm geçmişimiz ışık tuttu ahmaklara. Open Subtitles فما أيامنا السالفة إلا شموع أضائت الطريق للحمقى إلى الموت وإلى تراب القبر
    Tozlu bir ovadan Open Subtitles ? في شمس مايو الغَبِرَة ?
    Onun cesedini Tozlu kumlu mezarına taşırken Open Subtitles وبينما كان يأخذ جسدها إلى مثواة الرملي المغبر
    Donwell Lane asla Tozlu olmaz ama isterseniz siz eşek sırtında gelebilirsiniz. Open Subtitles دونويل ليست متربه ولكن,بإمكانك امتطاءالحمار ان اردتي.
    Sıcak, kirli, Tozlu ve her biri seni öldürebilecek tipte yüzlerce aktör var. Open Subtitles إنها حارة و متسخة و مليئة بالتراب و تبدو و كأن الجميع يريد قتلك.
    Fakat, aynı zamanda bir çeşit Tozlu hafif bir malzeme taşırlar. Open Subtitles والذي يكون في الصورة السائلة لكن من مادّة ترابية أخفّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more