Malum trajedinin ardından, kent hâlâ ağlıyor. Saygıdeğer yaşlı adamın yası tutuluyor. | Open Subtitles | بعد مرور يوم على المأساة لاتزال البلدة تندب فقدان رجلها العجوز المبجل |
Ama trajedinin büyüklüğü sadece ölü ve yaralıların sayısıyla ölçülemez. | TED | لكن فداحة هذه المأساة لا يمكن قياسها وفقًا لعدد الموتى والإصابات التي حدثت فحسب. |
Kaderi, trajedinin nasıl kolaylıkla önlenebileceğinin bir örneği ve Hamlet'in toksik akıl oyunlarının dalgalanma etkisini gösteriyor. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
Ve bence trajedinin bize mesajı budur ve çok çok önemli olmasının nedeni de, sanıyorum. | TED | و اظن ان هذه هي رسالة المأساة الينا، و هذا ايضا سبب كونها مهمة جدا جدا، كما أعتقد. |
Başına gelen trajedinin hepimizi ne kadar sarstığını sana söyleme fırsatını cenazede bulamadım Çavuş. | Open Subtitles | انا لم استطع ان اتحدث اليك فى الجنازة ايها الضابط لأخبرك بمدى المأساة التى عصفت بنا جميعا |
Burada kalırsan, bu trajedinin bir parçası olacaksın. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة |
Bu trajedinin en ironik yanıysa aylar sonra, film gösterime girdiğinde yönetmenin bu sahneyi filminde kullanması olur. | Open Subtitles | خاتمة ساخرة لهذه المأساة غير أن أشهر في وقت لاحق , عندما تم الإفراج عن الفيلم, قرر مدير لتشمل هذا التسلسل في الصورة. |
Bu trajedinin tan nedenini bilmiyoruz ama görünüşe göre, sol motorun... " | Open Subtitles | نحن لا نعرف السبب الصحيح اهذة المأساة لكن على ما يبدو، المحرك الأيسر |
Fakat bu trajedinin yaşandığı gece sizin ikramını yaptığınız kutuyla aynı. | Open Subtitles | ولكن هذا هو صندوق الشكولاتة الذى تم تقديمه ليلة المأساة |
Yine de bu trajedinin küllerinden yeni bir dönem başlayacak ve aslanlarla sırtlanlar bir araya gelip ihtişamlı bir gelecek yaratacak. | Open Subtitles | لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة لنرحب ببزوغ عهد جديد يتآزر فيه الأسد مع الضباع |
Bu trajedinin insani yüzünü görmek istiyorum. | Open Subtitles | اريد ان اري تعبيرات الوجة البشري لهذه المأساة. |
Şehir dışındaki 57'nci caddede gerçekleşen bir ölümün bu trajedinin bir parçası olacağını bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أعرف أن موتى شمال المدينة عند غريب شارع 57 كانوا جزءاً من المأساة |
Bu trajedinin gerçekten şeytanın işi olduğuna inanıyor muyum? | Open Subtitles | هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة سببها الشيطان؟ |
Bu trajedinin, binanın bodrum katında itfaiyeciler alevleri söndürmeye çalışırken meydana geldiği öğrenildi. | Open Subtitles | المأساة وقعت في قبو المبنى وقد حاول رجال الأطفاء |
Bu trajedinin tekrar yaşanmasını en iyi kim engelleyebilir? | Open Subtitles | من الذي يستطيع منع هذه المأساة من الحدوث مجدداً؟ |
Bazen, umutsuzluğun ve trajedinin, değişmez ve süregelen korku ve çaresizliği içinde hissettiğimiz anlarda Tanrı'ya Bavarya şekerli kurabiyeleri için şükredebiliriz. | Open Subtitles | أحياناً، عندما نضيع في الخوف و اليأس في الروتين و الثبات و في المآسي و ضياع الأمل |
Bu trajedinin sorumluları suçlulardan başkası değil. | Open Subtitles | اولئك هم المجرمون المسئولون عن هذه المأساه |
Bir trajedinin bir sözcüğü sonsuza dek mahvetmesi komik | Open Subtitles | غريبٌ كيف لمأساة واحدة من شأنها أن تدمر الكلمة للأبد |
Eric Cartman ise yaşadığı trajedinin, en sevdiği şeyi yapmasına engel olmasını reddetti. | Open Subtitles | أما بالنسبة لإيرك كارتمان، لم يسمح للمأساة أن تمنعه من فعل ما يحبه |
Güya 1992 de yayınlamış " trajedinin Sonu " adlı kitabın kopyası imiş. | Open Subtitles | من نسخة مفترضة من كتاب " نهاية مأساوية" الذي نشر عام 1992م |
...bu trajedinin bir parçası olduğunu bilmiyordum. Ben... | Open Subtitles | يعتبر جزء من الحادثة المأساوية |
İzlemek üzere olduğunuz film, başta Sally Hardesty ve özürlü kardeşi Franklin olmak üzere, beş gencin yaşamış oldukları trajedinin hikayesidir. | Open Subtitles | الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب بشكل خاص سالي وأخيها فرانكلين |
İkincisi, Friedrich Nietzsche 1885lerde "trajedinin Doğuşu" adlı bir kitap yazdı. | TED | ثانيا، فريدرش نيتشه حوالى عام 1885 كتب كتاب بعنوان " ولادة مأساه " |
Bunun yanlış ve anayasaya aykırı olduğunu söylemezseniz hiçbir şey böylesine anlamsız bir trajedinin tekrarlanmasını engelleyemez. | Open Subtitles | إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ، وأن هذا غير دستوري فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك المآساة مجددًا |