"tren istasyonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في محطة القطار
        
    • بمحطة القطار
        
    • محطة قطار
        
    • محطة قطارات
        
    • محطه القطار
        
    • من محطة القطار
        
    • محطة القطارات
        
    • فى محطة القطار
        
    • عند محطة القطار
        
    • إلى محطة القطار
        
    • أمام محطة القطار
        
    Jakarta'ya kırsaldan gelmiş bir grup evsiz çocukla karşılaştım, bir tren istasyonunda yaşıyorlardı. TED لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار.
    O yüzden beni alman için tren istasyonunda bekleyeceğim. Open Subtitles أنا أتوقع منك أن تلتقط لي في محطة القطار.
    Bu garip çünkü burada bir gazete makalesi var tren istasyonunda oğlunuzu karşıladığınız bir fotoğrafla beraber. Open Subtitles هذا غريب لأن لدي هنا مقال صحفي، وبه صورة لك بمحطة القطار ترحبين بها بابنك
    Benimle görülmekten kaçındığı için Eva ile tren istasyonunda buluşmak için anlaşmıştık. Open Subtitles رتبنا الأمر لكي نلتقي بمحطة القطار لأن إيفا أرادت أن تتجنب أن يرونا الناس معاً
    Hayır, esas soru sizin nasıI halka açık bir tren istasyonunda ateş açmaya cesaret etmiş olmanız. Open Subtitles لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟
    tren istasyonunda olsak bu kadar çok kişi olmazdı etrafta. Open Subtitles لنجعل المخيّم محطة قطارات كي يأتي المزيد من الناس.
    tren istasyonunda öylece beklediğin günü hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين كيف كنتى واقفه فى محطه القطار
    Ne tür bir kadın sabahın 3'ünde tren istasyonunda takılır ki? Open Subtitles ما نوع المرأة التي شنق في محطة القطار في الساعة 3: 00 في الصباح؟
    Bir sonraki tren istasyonunda ineceğim. - Hayır, bunu yapma. Open Subtitles سأخرج في محطة القطار القادمة لا لا تفعل هذا
    Şimdi Prag'daki tesislere git, seninle Nadrazi tren istasyonunda buluşalım. Open Subtitles حالياً إذهب للمنشأة التدريبية في براغ بعدها قابلني في محطة القطار نادرازي
    Şimdi Prag'daki tesislere git, seninle Nadrazi tren istasyonunda buluşalım. Open Subtitles حاليا .. يجب أن تذهب إلى براغ بعد ذلك قابلني في محطة القطار نادرازي
    tren istasyonunda bana yaptığından nefret etmiştim. Open Subtitles لقد كانت لديك 4 أشهر. كرهتك لما فعلت بي في محطة القطار تلك.
    Bu arada, tren istasyonunda gerçekten çok enteresan bir şey oldu. Open Subtitles وبالمناسبة، شيء غريب جداً حدث للتو بمحطة القطار
    Akşam altıda Chloe'yi de yanınıza alıp tren istasyonunda buluşmak istiyor. Open Subtitles يقول أن تقابليه بمحطة القطار الليلة على الساعة 6، و أحضري كلووي
    Belki de şansımıza hepsi ölmüştür hani tren istasyonunda sinyali kaybettikleri gibi. Open Subtitles ربما نحن محظوظون وسقطوا جميعاً تعرف, عندما فقدوا الإشارة بمحطة القطار
    Neden beni istemediğinizi tren istasyonunda söylemediniz? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بمحطة القطار بأنك لا تريدني؟
    Bu adamın fotoğrafı her tren istasyonunda, her otobüs durağında olsun istiyorum. Open Subtitles أريد صورة هذا الرجل في كل محطة قطار ، في كل محطة حافلات
    Bir tren istasyonunda yaşıyordu. Open Subtitles كان يعيش في محطة قطارات
    Seni tren istasyonunda bekleyeceğim. Büyük saatin altında. Open Subtitles -سوف أنتظرك فى محطه القطار تحت الساعه الكبيره
    Tüm birimler. Siyah bir araç tren istasyonunda kaçtı. Open Subtitles ،إلى جميع الوحدات .تم رصد سيارة سوداء هاربة بالقرب من محطة القطار
    Sabır. tren istasyonunda önlerini keseceğiz. Open Subtitles الصبر، سنقطع عليهم الطريق لدي محطة القطارات
    Beni tren istasyonunda kız kardeşimi beklerken yakaladılar. Open Subtitles كُنت سأمسك بينما كنت انتظر فى محطة القطار لمقابلة أختى.
    Rahip kılığına giren bir rakun, tren istasyonunda bağış topladı. Open Subtitles هل انت بخير؟ راكون اخر تنطر بانه راهب يسئل التبرعات عند محطة القطار
    - Bekle! Herifle tren istasyonunda mı buluşacaktınız? Mal üzerinizdeyken? Open Subtitles كنت ذاهبا إلى محطة القطار مع البضاعة؟
    Gonsuke'yi tren istasyonunda bulduğunda da her şeyiyle ben uğraşmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles حتى عندما وجدت جونسوكي أمام محطة القطار كان علي أن أفعل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more