"trendeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • القطار
        
    • بالقطار
        
    • متن قطار
        
    • في قطار
        
    Aynen! Yarın trendeki işin bu. Bu listenin açığa çıkmasına izin verme. Open Subtitles بالضبط, هذه ستكون مهمتك غدا على القطار لا تجعل هذه القائمة تتسرب
    Bana trendeki olaylar ve eşinle olan olaylar yüzünden iki borcun var. Open Subtitles مرة في القطار, مرة في منزلك مع الطفله انت مدين لي مرتين
    Yani o trendeki birisi birşeyler görmüş olmalı. Ben cesetten başlayacağım. Open Subtitles حتى شخص على أن القطار يجب أن ينظر إلى شيء ما.
    Sence yağmur damlaları trendeki o insanlara yardım eder mi? Open Subtitles هل تعتقدين أنّ قطرات المطر تلك ستفيد ركّاب القطار هؤلاء؟
    trendeki o yarı erkeğe güvenmedim. Open Subtitles فلم أضع في الحُسبان ذلكَ النصف رجُل الذي بالقطار
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    İşte bu trendeki ses diyor ki: 1. Birinci durak: Omaha, Lincoln. TED إذَا جاءنا هذا الصوت من داخل القطار: المحطة الأولى: اوماها, لينكولن
    Şu trendeki insanlara bak. Yemek yiyorlar... cidden yiyorlar Open Subtitles انظري إلى هؤلاء الناس على متن هذا القطار وهم يأكلون
    trendeki görevliler ve yolcular izleme vagonuna gidişinden bahsetti. Open Subtitles بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة
    trendeki sohbetimizden beri onu hep korudum. Open Subtitles لقد كنت أكتم أمره منذ تلك المحادثة على متن القطار
    Burada gördüğünüz birkaç parça şey, trendeki kompartımanından çıkanlar. Open Subtitles تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد فى مقصورة القطار
    Paul, trendeki şu tablolardan birini gördün mü hiç? Open Subtitles بول , هل سبق لك ان رأيت اى من هذا الطلاء على القطار ؟
    trendeki o adamlar Colorado'lar. Soykırımda uzmanlar. Open Subtitles الرجال الذين على متن القطار هم من كولورادو خبراء رماية.
    Ama bu trendeki hiç kimse nereye gittiğimizi bilmiyor. Open Subtitles لكن لا أحد في هذا القطار يعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    Bu trendeki herkes tıpkı benim gibi savaştan geçip geldi. Open Subtitles كل شخص في هذا القطار مرّ بحربٍ مثلي بالضبط
    Eğer bu trendeki şey sandığım kadar önemliyse bulacaklardır. Open Subtitles إذا الذي على هذا القطار مهم مثلي يعتقد بأنّه، هم س.
    Evet. Dinle, trendeki askerlerin listesini aldım. Open Subtitles نعم،إسمع لقد حصلت على قائمة بالقوة المشحونة بذلك القطار
    trendeki torbaların nerelere gideceklerini biliyorlarmış. Open Subtitles عـذراً، في الداخـل؟ أنهم يعرفون كل شحنة على متن ذلك القطار
    kitabımı, trendeki bir kadına bırakmam. Open Subtitles لأنني تركت نسختي مع الفتاة التي قابلتها بالقطار
    Casus romanlarını sen okuyorsun, bense trendeki gizemli kadınım. Open Subtitles أنت تقرأ روايات جاسوسية. أنا امرأة غامضة على متن قطار...
    Bekle. Yani bana, bir kurşunun, trendeki zaten ölmüş bir adama isabet etmeyi başardığını mı söylüyorsun? Open Subtitles تشبث، أنت تقول لي أن رصاصة تمكن من ضرب رجل واحد في قطار السرعة الذي كان مات بالفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more