"tutukladık" - Translation from Turkish to Arabic

    • اعتقلنا
        
    • قبضنا
        
    • إعتقلنا
        
    • ألقينا القبض
        
    • واعتقلنا
        
    • بإعتقال
        
    • إعتقلناه
        
    • وقبضنا
        
    • أعتقلنا
        
    Aslına bakarsanız yakın zamanda birçok üyesini tutukladık. Open Subtitles في الحقيقة لقد اعتقلنا عدة اعضاء منهم مؤخرا
    Sonra,o hafta içinde, adamın birini sanık olarak tutukladık. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة
    O insiyatif sahibi bir devlet memuru ve biz onu bu yüzden tutukladık. Open Subtitles انه موظف مدني يقوم بعمله و نحن قبضنا عليه لذلك؟
    Onu bizden kaçmaya çalıştığı için tutukladık. Neden kaçtığını bilmek istiyorum. Open Subtitles لقد قبضنا عليه لأنه هرب, عندما أردنا استجوابه, لماذا هرب؟
    Alfred Fellig'i tutukladık ve arkasından serbest bıraktık. Open Subtitles إعتقلنا ألفريد فيليج ونحن فقط أطلقنا سراحه.
    Onu hemen tutukladık ve dava dosyasını hazırlamaya başladık. Open Subtitles ـ لقد ألقينا القبض عليه بسرعه وبدأنا ببناء القضية
    Bir hafta sonra, bir adamı, bu cinayetin sorumlusu olarak tutukladık. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة
    Önce karısını tutukladık, şimdi de adamı kusmakla suçluyoruz. Open Subtitles اذا، لقد اعتقلنا زوجته والآن سوف نراقب هذا الرجل
    Çoğunluğu bilinen anarşistlerdi efendim ama çok sayıda sosyalisti de tutukladık. Open Subtitles وكان معظمهم من الفوضويين المعروفين، يا سيدي لكننا اعتقلنا عددا من الاشتراكيين أيضا
    Polis olduğunu iddia eden birini tutukladık. Open Subtitles لقد اعتقلنا شخصاً يدعي أنه مفتش الشرطة
    Orospu çocuğunu evinde tutukladık. Open Subtitles ولقد اعتقلنا ابن السافلة في ذلك المنزل
    Efendim, çok daha acil bir durum var. Aşağıda 53. katta iki davetsiz misafiri tutukladık. Nasıl girdiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles هناك أمرٌ عاجلٌ يا سيدي ، لقد قبضنا على متسللين في الطابق 53 تحت الأرض ، ولا نعرف كيف دخلوا هناك
    Şu an itibariyle Amane Misa'yı ikinci Kira olduğu şüphesiyle tutukladık. Open Subtitles للتو قبضنا على أماني ميسا لاشتباهنا بها أنها كيرا الثاني
    Onu daha yeni cinayet için tutukladık. Buna inanabilirim. Open Subtitles لقد قبضنا عليها بتهمة القتل أنا أصدق ذلك
    Tüm arkadaşlarını, tüm o toprak tavşancıklarını tutukladık. Open Subtitles لقد قبضنا على جميع أصدقائك، كلّ أرانبك الصغار.
    Geçen hafta çocuklarla oynamayı biraz fazla seven bir dişçiyi tutukladık. Open Subtitles .. أتعلم, لقد إعتقلنا طبيب أسنان الأسبوع الماضى, كان يحب اللعب مع الأطفال كثيرا ً
    Evet, yanlış adamı tutukladık. Open Subtitles حسنا، نعم، إعتقلنا الرجل الخاطئ.
    Bir süre önce sevgilisini tutukladık. Open Subtitles إعتقلنا خليلها منذ قليل
    Çünkü 100 kat daha fazla insan tutukladık. Open Subtitles لأننا ألقينا القبض على مائة ضعف العام السابق.
    Sürücüyü tutukladık. Eroini paella kamyonet içinde taşıyordu. Open Subtitles ألقينا القبض على السائق الذي يقوم بنقل الهروين في الشاحنة
    Mekanı basıp binlerce silah ele geçirip ekibinden birkaç kişiyi tutukladık. Open Subtitles هاجمنا المكان, وقبضنا على نحو آلاف الأسلحة, واعتقلنا بعض من طاقمه.
    Aslında, o davada bir kişiyi tutukladık zaten. Şükürler olsun. Open Subtitles بالواقع لقد قمنا بإعتقال بخصوص تلك القضية
    Onu bu öğleden sonra tutukladık, ...ama yardımınız olmadan hiçbir şekilde suçlayamayız. Open Subtitles إعتقلناه بعد ظهر اليوم، لكنّنا لا نستطيع ضغط المجرم التهم بدون مساعدتك.
    Tobey, Michael Boland'ı karısını öldürmek suçuyla tutukladık. Open Subtitles " توبي " لقد أعتقلنا " مايكل بولاند " " على قتل زوجته " باتريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more