"tutuklandıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • اعتقال
        
    • تم القبض
        
    • إعتقال
        
    • اعتقاله
        
    • اعتقالك
        
    • إلقاء القبض
        
    • إعتقاله
        
    Kepler'in kasabasında 1615-1629 yılları arasında, her sene 3 kadın tutuklandıktan sonra işkence edilip öldürülüyordu. Open Subtitles فى مسقط رأس كبلر كان يتم اعتقال ثلاث نساء كل سنة يُعذّبون ويُقتلون لأنهم سحرة وحدث ذلك ما بين 1615 و 1629 ميلاديا
    Jacop Fisher tutuklandıktan birkaç gün sonra kayıp kişi ihbarında bulunmuş kadın. Open Subtitles أخرجت تقرير الشخص المفقود بضعة أيام بعد اعتقال يعقوب فيشر.
    Beth, askerlerin, Charles'ın birçok arkadaşıyla, o tutuklandıktan sonra temasa geçtiğini söylemedin mi? Open Subtitles بيث، ألم تقولي أن الكثير من أصدقاء تشارلز قد تم التحقيق معهم، من قبل الجيش، بعد أن تم القبض علي تشارلي؟
    Amcan tutuklandıktan sonra bile yine de arkadaşım olduğuna inanmıştım. Open Subtitles حتى بعد إعتقال عمّك، لا زلتُ أعتقدك صديقتي
    tutuklandıktan sonra 200 milyon doları dondurulmuş. Open Subtitles مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت بعد اعتقاله
    - Onunla evlendim çünkü tutuklandıktan kısa bir süre sonra ...Dif şatosunda öldüğünü söylediler Open Subtitles انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره
    Bu adam ne istiyor? tutuklandıktan sonra el konulan eşyalara bak. Open Subtitles انظر للأغراض التي تمّت مُصادرتها بعد إلقاء القبض عليه.
    Ağabeyin üniversitede tutuklandıktan sonra Open Subtitles أخوكِ قال بعد إعتقاله: "إرجعي للمنزل
    Annesi tutuklandıktan sonra Marco'yu gördüğünüzde polis ya da Aile Hizmetleri gibi yetkili birimlere haber verdiniz mi? Open Subtitles بإبلاغ السلطات.. الشرطة, أو الخدمات الأسريّة, بعد أن وجدتَ ماركو لأول مرة متروكاً لوحده.. بعد أن تم اعتقال والدته؟
    "Dolar" Bill tutuklandıktan sonra kaldım çünkü çürük bir elmanın sepeti çürüteceğini eski bir polisten daha iyi kimse bilemez. Open Subtitles سأتوقف إذا تمّ اعتقال المسؤول المالي لأنه إذا أحدهم يعلم أنك لا تستطيع كبح نفسك، فهو شرطي سابق
    Robyn tutuklandıktan sonra, bir kadından telefon aldm. Open Subtitles بعد اعتقال روبين بيوم , تلقيت مكالمة من امرأة ما .
    Babam tutuklandıktan sonra, Fresno'dan taşınırken de bunu söylemiştin. Open Subtitles هذا ماقلته عندما انتقلنا من (فريسنو) بعد اعتقال ابي..
    Ben tutuklandıktan sonra paran vardı. Neden ona yardım etmedin? Open Subtitles بعد ما تم القبض علي كان لديكِ المال لما لم تساعديها؟
    Çünkü o gün, tutuklandıktan sonra beni aradığı gündü. Open Subtitles لأن ذلك اليوم هو اليوم الذي اتصل علي فيه بعدما تم القبض عليه
    Bir şüpheli tutuklandıktan hemen sonra seninle iletişime geçer sanıyordum. Open Subtitles أنا افترض انه سيتصل إلا أنت بعد أن تم القبض على المتهم،
    İkinci bombalamada kullanılan araba Gavin tutuklandıktan sonra çalınmış. Open Subtitles السيارة المستعملة في التفجير الثاني سُرقت بعد إعتقال (غافن).
    James tutuklandıktan sonra bulduğum tüm bilgiler burada. Open Subtitles جميع المعلومات التي وجدتُها حول الآخرين منذ إعتقال (جيمس).
    Zavallı Edmond tutuklandıktan bir ay sonra, Open Subtitles بعد شهر من إعتقال ( إدموند) المسكين,
    Yani, bazen yanımda taşırım, ama... Silah satışı yapmaktan tutuklandıktan sonra neden hala silah taşıyor? Open Subtitles لِمَ سُمِح له أن يحمل مسدساً بعد أن تم اعتقاله بتهمة إخفاء سلاح؟
    tutuklandıktan sonra baban bana çalıştığımız departmanın yolsuz polislerle dolu olduğunu ve ona tuzak kurduklarını söyledi. Open Subtitles بعد ان تم اعتقاله والدك اخبرني ان قسمنا مليئ بالشرطة المخادعين ولقد قاموا بالإيقاع به
    Ama tutuklandıktan sonra sorgu odasında bunu yapabiliriz. Open Subtitles و لكن بإمكاننا التحدث في غرفة التحقيق بعدما يتم اعتقالك
    Sen tutuklandıktan sonra burayı yıllarca tuttum. Open Subtitles أتعلم بعد إلقاء القبض عليك لقد بقيت بهذا المكان لسنوات
    tutuklandıktan sonra İbni Sina'nın evinden. Open Subtitles من منزل (أبن سينا) الذي فتشته .بعد إعتقاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more