"uğramamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمرّ
        
    • أعرج
        
    • مني المرور
        
    • أمر عليك
        
    Elbette hayır. Kendisi dün gece arayıp uğramamı istemişti. Open Subtitles لا باالطبع لا, لكنه أتصل البارحه وطلب مني أن أمرّ به
    Neden uğramamı istediğini söylemedi. Open Subtitles لم تقل لمَ أرادتني أن أمرّ بها أأنتما صديقان؟
    Ah, onunla sabah karşılaştım, ve uğramamı istedi. Open Subtitles لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه
    Önce aramak istedim ama ama kardeşin direk uğramamı söyledi. Open Subtitles أردت أن أتصل أولاً، ولكن أختك اقترحت أن أعرج عليك.
    Ethan'ın okula gitmesi gerekiyordu, bu nedenle bi uğramamı istedi. Open Subtitles كان على إيثان أن يذهب للمدرسةِ، لذا فطلب منّي أن أعرج هُنا.
    Chase yemek için uğramamı istedi. Open Subtitles تشيس طلب مني المرور وقت الغداء
    Benim sana uğramamı istediğini söylediler. Open Subtitles قالوا أنّكَ تريدني أن أمر عليك
    Tamam, odana uğramamı mı istiyorsun? Open Subtitles أجل، أتريد مني أن أمرّ على غرفتك؟
    Abby teyze aradı, babamın uğramamı istediğini söyledi. Open Subtitles العمّة (آبي) أتصلت، قالت والدي أرادني أنّ أمرّ.
    Hayır. - Sadece bir uğramamı istiyor. Open Subtitles -كلّا، تريدني أن أمرّ عليها
    Bana oda numarasını verdi, ...kariyer seçeneklerini konuşmak için saat 10'dan sonra uğramamı söyledi. Open Subtitles فأخبرني برقم غرفته وأن أعرج عليه بعد العاشرة لمناقشة مستقبلي الوظيفي
    uğramamı istedi çünkü bana, polisin, Danny Bolen'i temize çıkaracak kanıtları olduğunu söylemek istemiş. Open Subtitles .. طلب مني المرور عليه .. لأنه أراد أن يخبرني أن الشرطة (لديها دليل يبرئ (داني بولين ..
    Harry Daugherty bu gece bir resepsiyon veriyor. uğramamı rica etti. Open Subtitles يقيم (هاري دورتي) حفلة استقبال وطلب مني المرور
    Ted Okum bu sabah uğramamı söylemişti... Open Subtitles أخبرني "تيد أوكم" أن أمر عليك.
    Doktor Hayden-Jones, yani Veronika benden uğramamı istedi. Open Subtitles ...(الدكتور (هايدن جونز ...(فيرونيكا) طلبت مني أن أمر عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more