"ulaşmamız gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن نصل
        
    • يجب ان نصل الى
        
    • علينا أن نصل إلى
        
    • علينا الوصول إلى
        
    • نحن بحاجة للوصول
        
    • نحتاج للوصول
        
    • سيكون علينا الوصول
        
    Gezegenden çıkarılmadan ona ulaşmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نصل إليه قبل أن يتم نقله خارج العالم
    Hava kararmadan kamp alanına ulaşmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نصل إلى المخيم قبل حلول الظلام.
    Telsizler iptal. Ağa ulaşmamız gerek. Open Subtitles كل الاتصالات معطله يجب ان نصل الى الشبكه
    Ağa ulaşmamız gerek! Open Subtitles يجب ان نصل الى الشبكه
    Kız kardeşine ulaşmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نصل إلى أختك.
    Hala sert kayalıklara ulaşmamız gerek. Bir yolu olmalı. Open Subtitles مازال علينا الوصول إلى الصخور الصلبة ويجب أن تكون الصخور طريقا ً
    Yalnızca bunu yapabilecek adama ulaşmamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول فقط إلى . الأشخاص الذين يستطعون ذالك
    - 2. seviyeye ulaşmamız gerek. Open Subtitles و نحن نحتاج للوصول للطابق الثانى
    Ama adamın ailesine diğerlerinden önce ulaşmamız gerek. Open Subtitles لكن سيكون علينا الوصول لعائلة الرجل قبل أن يصلا
    Oraya ulaşmamız gerek, tamam mı? Open Subtitles يجب أن نصل هناك , حسناً؟
    İyisu'ya ulaşmamız gerek. Open Subtitles (يجب أن نصل إلى (فيناكوا
    Çantama ulaşmamız gerek. Open Subtitles يجب ان نصل الى حقيبتى
    Dr. Bauer burada ve Eli Morrow'a ondan önce ulaşmamız gerek. Open Subtitles (باور) موجودة هنا (و علينا أن نصل إلى(إيلاي مورو قبلها
    O zaman prense ulaşmamız gerek. Open Subtitles -إذن علينا أن نصل إلى الأمير
    Şu kapıya ulaşmamız gerek. Ölüm alanı orası. Open Subtitles إذن ، أظنّ علينا الوصول إلى ذلك الباب - هذا باب مخادع -
    Bak, tekneye ulaşmamız gerek. Open Subtitles لكن علينا الوصول إلى القارب
    O kuşhaneye ulaşmamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى برج الطيور
    - Oraya gerçekten ulaşmamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى هناك.
    Bekleyin! - AJ, acele et! Kuşhaneye ulaşmamız gerek! Open Subtitles يا رفاق انتظروا "أسرع يا إي جي، نحتاج للوصول إلى برج الطيور"
    Longview'in internetteki dosyalarına ulaşmamız gerek. Open Subtitles سيكون علينا الوصول ألى شبكة تخزين الملفات للشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more