"uluslar arası" - Translation from Turkish to Arabic

    • دولية
        
    • دولي
        
    • الدولية
        
    • دولياً
        
    • الامم
        
    • الدولي
        
    • عالميّ
        
    • الدوليه
        
    • الدوليين إلى
        
    - Çocuk için başvurmuş. Bay Louka, anne ve çocuk için uluslar arası anlaşmalar var. Open Subtitles إنها قدّمت طلب للولد وهناك إتفاقيات دولية عن الأمهات والأطفال
    Ama onun üstün beyin gücü ve zorlu çalışmasıyla yaptığı banka uluslar arası üne kavuştu. Open Subtitles ولكن بفضل ذكائه والعمل الشاق رفع البنك إلى مؤسسة ذو سمعة دولية
    Çünkü robot silahlar için bizim uluslar arası ölümcül taslağa ihtiyacımız var. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    Elimizdekiler; sınır ihlali, üç kişinin ölümü ve uluslar arası uyuşturucu ticareti. Open Subtitles إذن، لدينا تخطّي حدود السلطات القضائية، ثلاث جثث وتهريب مخدرات دولي.
    Ama uluslar arası alanda balıkçılık ve aşırı balık avlanma iyice çılgınlaştı. Bu yerlerde umut noktaları oluşturmalıyız. TED ولكن في المملكة الدولية حيث يصبح الصيد و المبالغة فيه حقاً عنيفاً هذه هي المواقع التي يجب أن تضع فيها بقع الأمل
    Eğer elinde 6 ila 8 kg arasında nükleer madde varsa uluslar arası nakliyatı nasıl gerçekleştirdi? Open Subtitles إن كان فعلاً لديه 15 إلى 18 باوند من النووي, كيف نقله دولياً ؟
    4 uluslar arası banka Sun tarafından ikna edilmiş, Open Subtitles بنك الامم الاربعه قد أقنع (من قِبل (صن وين
    (Video: Hava trafik kontrolörü trafiği yönlendirir) Bu bizim hava trafik kontrolörümüz Kigali uluslar arası Hava Alanına çağrı yapıyor. TED وحدة تحكم الحركة الجوية توجه حركة المرور هذه هي وحدة تحكم حركة الطيران لدينا تدعوها إلى مطار كيغالي الدولي
    Direkt uluslar arası uçuşların olduğu orta sınıf bir merkez. Open Subtitles فهو يستقبل عدد رحلات دولية اقل في المستوى
    Bu uluslar arası bir soruna dönüştü. Ve bana baskı yapıyorlar. Open Subtitles ، لقد أصبحت قضية دولية وأنا تحت الكثير من الضغط
    Cinayet uluslar arası bir terör örgütü adına işlenmiş ve hedef Rus bir diplomat olursa ilginç olur ama. Open Subtitles هذا عندما يتم الأمر لصالح منظمة إرهابية دولية والهدف كان دبلوماسي روسي
    Eğer işler sarpa sararsa uluslar arası bir krize neden olmak istemiyorlardır. Open Subtitles وعدم وجود امر بالقتل لهو أمر سيء فهم يريدون التأكد من عدم وجود اى منازعات دولية
    Sadece uluslar arası suça girdiği için değil, Shawn. Biz sanat hırsızı değiliz. Open Subtitles عدا أن هذه جريمة دولية نحن لسنا سارقي قطع فنية
    Evet, gerçi bu adam, hayatı uluslar arası bir komplo dolayısıyla mahvolmadıkça odaklanmaktan aciz. Open Subtitles ياه , حسنا, ذاك الشخص لا يركز الا مؤامرة دولية تهدده بتخريب حياته.
    Bu arada, seninle Rack'ta kahve içmek isteyen.. ... heyecanlı uluslar arası esrarengiz bir adam var. Open Subtitles من جهةأخرى، هناك شخص دولي مثير يريد أن 'يشرب معك فنجان قهوى في مطعم 'الراك
    Yeni bir kimlikle Miami'de saklanan, uluslar arası bir kaçak. Open Subtitles هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة
    uluslar arası bir sıkıntıya sebep olmadan önce gizli evrakları toplayıp sıvışın diyor. Open Subtitles تأخذ الأمور السرية وتخرج من هنالك دون التسبب في حادث دولي.
    uluslar arası Akaçlama Komitesi'nden gelen acil bir görüşmeydi. Open Subtitles ..لقد كان حالة طارئة من لجنة المجاري الدولية في سبرنقفيلد
    uluslar arası iş operasyonlarını düzenlemek için alırsın. Open Subtitles لا، تشتريه للتنسيق عمليات العمل الدولية.
    Eğer elinde 6 ila 8 kg arasında nükleer madde varsa uluslar arası nakliyatı nasıl gerçekleştirdi? Open Subtitles إن كان فعلاً لديه 15 إلى 18 باوند من النووي, كيف نقله دولياً ؟
    4 uluslar arası banka Qing hükümetine vereceği kredi kararını.. Open Subtitles قرر بنك الامم الاربعه تأجيل
    "Brat ve Punk bölümünden uluslar arası Protokol Müsteşarı." Open Subtitles وكيل وزارة النظام الدولي قسم الأطفال والمومسات
    Çok konuşuyoruz, çünkü uluslar arası ticaret yapıyoruz. Open Subtitles نتكلّم كثيراً، فنحن- نبيع على صعيدٍ عالميّ
    Umarız ki yayılmış hırçın ulusal ve uluslar arası koşullar patlamadan önlenir. Open Subtitles يجب ان نتفهم القوميات المتغيره و الشروط الدوليه قبل ان تتحول هذه الاشياء الي قنابل موقوته
    Yarın sabah 7 'de Adaya uluslar arası Memurlar geldiğinde.. Open Subtitles وعندما يصل فريق الضباط الدوليين إلى الجزيرة غداً في تمام السابعة صباحاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more