"umarız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نأمل أن
        
    • نتمنى أن
        
    • نتمنى ان
        
    • لنأمل أن
        
    • لنأمل ألا
        
    • نآمل أن
        
    • نأمل ألا
        
    • نَتمنّى
        
    • ونأمل ألاّ
        
    • ونتمنى
        
    • نتمنّى أن
        
    Umarız bu ipuçları size, bir daha masa düzenlemeniz istendiğinde ya da süslü bir yemeğe oturduğunuzda yardımcı olur. TED نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة.
    Umarız ki bu ilerdeki güvensizliğin özür dilerim, güvenin örneği olarak akademik tıbbın ve ecza endüstrisinin arasındaki dayanışmanın önünü açar. Open Subtitles بما نأمل أن لإستمرار غير أمين معذرة، أمين
    Umarız Cazibeye Direnmek Kıyamet gününden önce buraya varır. Open Subtitles نحن نأمل أن نسمع مقاومة الاغراءات قبل يوم القيامة.
    Umarız değildir, ya da en azından mucizeleri biraz daha sık yaşanır yapmak istiyoruz. TED نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا.
    Boru bölümümüzün gözde parçalarından birini çalacağız. Umarız beğenirsiniz. Open Subtitles سنقوم بغناء واحده من اغانينا المفضلة نتمنى ان تكون احد الاغاني المفضله عندكم
    Umarız akşam öğrencilerimiz bu kadar hassas olmaz. Open Subtitles حسنا لنأمل أن طلابنا هذه الليلة ليسوا بهذه الحساسية
    Minnetimizin bir göstergesi olarak geminizin üzerine gönderdiğimiz iki güdümlü nükleer füzeden Umarız memnun kalırsınız. Open Subtitles و كرمز لإمتناننا نأمل أن تستمتع بإثنان من صواريخنا النووية الذين أرسلناهم للتو لكى تلاقى مركبتكم
    Umarız sıradışı fenomenlerdeki uzmanlığınız bazı cevaplar bulmamızda bize yardım eder. Open Subtitles نأمل أن خبرتكم في الظواهر الخارقة أن تساعدنا على الاجابه على بعض الأسئلة
    Eşer ikimizin de hoşlandığı bir erkekle tanışırsak belki ikimizden biriyle hoşlanır diye Umarız. Open Subtitles إن قابلنا رجُلاً رائعاً وأعجبنابهكلينا.. نأمل أن يُعجب بأحدنا
    Leydim, Umarız en kısa sürede hamile kalırsınız. Open Subtitles سيدتي ، جميعنا نأمل أن تكونين حاملا بطفل قريبا
    Ama Umarız bu acınızı biraz hafifletebilir. Open Subtitles ولكن نأمل أن هذا سوف يقوم على الأقل بتهوين بعض من آلامكِ
    Ne zaman çok değer verdiğimiz bir şeyden vazgeçsek evrenin yaptığımız özverili seçimi ödüllendireceğini Umarız. Open Subtitles ، كلما تخلينا عن أمر نهتم بشأنه نأمل أن يكافئنا الكون على إيثارنا
    Umarız, daha otuz yıI onu izlemeye devam ederiz. Open Subtitles و نتمنى أن تمر ثلاثون سنة أخرى من مشاهدة هذا
    Umarız, daha otuz yıI onu izlemeye devam ederiz. Open Subtitles و نتمنى أن تمر ثلاثون سنة أخرى من مشاهدة هذا
    Üstad Bra'tac, Umarız bu adama olan inancınız haklıdır. Open Subtitles معلم بريتاك دعنى نتمنى أن إيمانك بهذا الرجل يستحق التفائل
    Özerklik mücadelemizde bize katılacağınızı Umarız, Bay Gandi. Open Subtitles نتمنى ان تنضم الينا في في كفاحنا للحكم الذاتي سيد غاندي
    - Ama umuyoruz ki... - Umarız Kral iyi günündedir. Open Subtitles لنأمل أن يكون الملك في مزاج جيد
    Umarız, siyah bir kuğuya dönüşmez. Open Subtitles لنأمل ألا تتحول إلى بجعة سوداء
    Umarız Holly için en iyi kararı veriyorsundur. Open Subtitles نآمل أن تختاري القرار الأفضل من أجل هولي
    Karakterleri takip ediyorlar.Umarız ki birbirlerine çarpmayacak kadar zekidirler.Kendi kendilerini kapatabiliyorlar. TED و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها
    Yakınlarımıza güvenmeyi Umarız, fakat sonuç tam tersidir. Open Subtitles نحن نَتمنّى أَنْ نوثق التقارب لكن النتيجةَ بالضبط هي العكس
    Başarısız olursa geniş spektrumlu antibiyotiklerle değişiriz ve geç kalmadığımızı Umarız. Open Subtitles لو أخفق، سنحوّلها للمضادّات الحيويّة واسعة المفعول ونأمل ألاّ يكون قد فاتنا الآوان
    - Kalkarız ve sinyalin Asgard'a zamanında ulaşıp onlara bunun bir Goa'uld saldırısı olduğunu haber vereceğini Umarız. Open Subtitles الثاني؟ نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد
    Umarız yolculuktan hoşlanmışsınızdır ve tekrar görüşürüz. Open Subtitles نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more