"umut dolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مليئة بالأمل
        
    • متفائلة
        
    • مليء بالأمل
        
    • مُفعمة بالأمل
        
    • ممتلئة بالأمل
        
    • مفعم بالامل
        
    Seni yeniden böylesi umut dolu gördüğüm için ne kadar mutluyum bilemezsin. Open Subtitles لا تعرفين كم سعيد أنا لسماعك ِ بأنك ِ مليئة بالأمل مجددا
    Bir insan, genel de kadındır öylesine umut dolu ki her varlığın içindeki yaşam gücünü uyandırabiliyor. Open Subtitles إنه بشرى ، وفى العادة ، أنثى مليئة بالأمل لدرجة تجعلها تستطيع إيقاظ قوة الحياة فى جميع الأشياء
    Her şey yeni ve temiz. İnsanlar umut dolu. Open Subtitles كل شيء جديد و هي نظيفة الناس مليئة بالأمل
    Ve sonra teknoloji var -- basit, umut dolu, iyimser, hep genç. TED و عندها نجد التكنولوجيا -- أكثر بساطة ومفعمة بالأمل، متفائلة ودائمة الشباب.
    Tüm parasını alabilir saf bir aptal da olabilir ama hep umut dolu yani hep mutlu olacak. Open Subtitles قد تأخذ كل ماله وقد يكون احمقا ساذجا لكن سيكون دائما مليء بالأمل
    Bu umut oldu, ve umut dolu bir ruh olarak seni gönderen göklerin tanrısına teşekkür ederim. Open Subtitles ، كان الأمل وأشكر السماء على أنك كُنت في حالة مزاجية مُفعمة بالأمل
    Ve çimentolu umut dolu bir karıştırıcımız vardı. Open Subtitles وخلاطة إسمنت ممتلئة بالأمل وبعض الإسمنت.
    Eve kalbi umut dolu ve biraz sakinlik rahatlık bulmak, sakinleşmek için gelmişti, fakat onun yerine Open Subtitles لقد اتى الى الوطن بقلب مفعم بالامل ليحظى ببعض الامان و بعض الراحه
    umut dolu bakıyorlar, tıpkı sizin gibi. Open Subtitles عيونهم مليئة بالأمل مثلكم تماماً
    Umut kutusu.İçi umut dolu. Open Subtitles خزانة المهر ، مليئة بالأمل
    Kalplerimizde umut dolu bir şarkı Open Subtitles # في قلوبنا أغنية مليئة بالأمل #
    O umut dolu iken? Open Subtitles عندما كانت مليئة بالأمل
    Aimee Corrigan, çok yetenekli ve genç bir fotoğrafçı, ve Robert Caputo, bir dost ve akıl hocası, aynı zamanda National Geographic'in emektar bir çalışanı, bana dedi ki, "Yani Franco, Afrika'yı yazdığım şu 25 yıl boyunca bu kadar eğlenceli ve umut dolu bir hikayeye daha denk geldim mi bilmiyorum." TED آيمي كوريغان, مصورة شابة موهوبة, و روبرت كابوتو,صديق و مرشد , وهو من المحاربين القدامى لمجلة ناشونال جغرافيك "National Geographic", ولقد أخبرني " أتعلم يا فرانكو , خلال 25 عام من تغطيتي لأفريقيا, لأ أدري إن صادفتني قصة كهذي مليئة بالأمل و غاية في التسلية"
    Bu mutlu, umut dolu ufak alegorik hikâye için sağ ol. Open Subtitles شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة.
    Rengi değişmediği sürece umut dolu oluyorum. Open Subtitles طالما أن لونه لم يتغيّر فأنا متفائلة جدا
    Safmışım... ya da umut dolu. Open Subtitles كنت ساذجة... أو متفائلة
    Senin gökkuşağı videondaki gibi umut dolu bir yer hâline getirmeliyiz. Open Subtitles نحوله لمكان مليء بالأمل بقدر مونتاج القوس قزح الخاص بكِ.
    Clem kızgın. Onu umut dolu bir dünyada... bıraktığını düşünerek öldün... ama öyle olmadı. Open Subtitles ‫(كليم) مستاءة، توفيت معتقداً ‫أنك ستتركها في عالم مليء بالأمل
    Belki biraz aptal ama umut dolu. Open Subtitles ساذجة، وربّما حمقاء قليلاً، لكن... مُفعمة بالأمل.
    Kutsal 1666 yılıydı annem Massachusetts Bay Colony'ye ulaşmıştı zulüm korkusu olmadan ibadet etme özgürlüğünün geleceği bu yeni dünyaya içi umut dolu ayak basmıştı. Open Subtitles ، كان العام 1666 بعد ميلاد المسيح (عندما وصلت لمستعمرة (ماستشوسس باي ، ممتلئة بالأمل ، أن هنا أخيرا ، في هذا العالم الجديد
    Bu çok saf bir şey. Ama aynı zamanda umut dolu. Open Subtitles هذاساذجللغاية, لكنه مفعم بالامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more