"umut yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أمل
        
    • يوجد أمل
        
    • هناك أمل
        
    • دون أمل
        
    • فلا أمل
        
    • ولا أمل
        
    • ميئوس
        
    • هناك أي أمل
        
    Yani bir ödül için umut yok, ha? Open Subtitles هو الشي الصحيح الذي يجب أن يفعله إذاً لا أمل في المكافأة
    Neden bana bebeğim olmasına hiç umut yok dedin? Open Subtitles لماذا أخبرتني بأنه لا أمل لي في إنجاب طفل؟
    Ama madem böyle bir umut yok o sürtüğün ölmesini istiyorum. Open Subtitles لكن الآن وقد علمنا أنه لا يوجد أمل في ذلك أريد موت تلك الحقيرة
    Artık burada umut yok. Sadece kaos ve zorbalık var. Open Subtitles لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان
    Hayatının kalanını kutuda geçireceksin. Süper güvenlikli. Ziyaretçi yok, umut yok. Open Subtitles بقية حياتك في صندوق,حراسه مشدده,دون زيارات,دون أمل
    Oldukça derin bir yara. Böyle devam ederlerse, hiç umut yok. Open Subtitles لقد كان جرحاً بليغاً إذا ما لاحقوك، فلا أمل
    Ne senin için, ne şehir için özellikle de benim için hiç umut yok. Open Subtitles لا أمل لك ولا للمدينة، وطبعًا لا أمل لي.
    ...hiç bir yayını olmaya bu delikte ve çocuk yok ve umut yok. Open Subtitles في هذا الجحر بدون منشورات. ولا أطفال و لا أمل.
    Liberya Cumhuriyeti Nobel ödülü kazanmış iki kişi çıkardı demenin hiç faydası yok. Kızlarımızın çocukları ortadayken hiç umut yok. TED ولا يكفي أن تقول أنها لدينا حائزان على جائزة نوبل من جمهورية ليبيريا حين يكون أطفال بناتك على الملأ و بلا أمل، أو يبدو أنه لا أمل.
    "Kaybettik." dedi. "Hiç umut yok. Gitmelisiniz." Open Subtitles ثم قال : "لقد ضاع كل شئ "لا أمل هنالك، عليكم أن تغادروا
    "umut yok" ne demek? Open Subtitles قرأت ملاحظاتك! ماذا عنيت من قبل "لا أمل
    Hiç umut yok, Justin dansedemez. Open Subtitles أقصد أنه لا أمل من ذلك "جاستن" لا يستطيع أن يرقص
    Öyle bir adam için oradan umut yok. Mesele, yine amaçlardan biri değil. O amaçlar için biz varız. Open Subtitles لا يوجد أمل إلى متى سيستمر ذلك البرنامج ؟ الأسود هو ظل داكن للأبيض
    Rachael'i bulamazsak benim ve diğerleri içinde umut yok demektir. Open Subtitles بدون راشيل، لا يوجد أمل بالنسبة لي أو أي شخص آخر.
    - Hiç umut yok majesteleri. - Yenildik efendimiz. Open Subtitles لا يوجد أمل ، سيدى لقد إنهزمنا ، سيدى
    O zaman umut yok. Ölsem daha iyi. Open Subtitles وقتها لن يكون هناك أمل وسأُفضّلُ أَنْ أَمُوتَ
    Hiç umut yok dedi, ama o öldü demedi. Open Subtitles قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت
    Bu canlıların soyunun tükenmemesi için IWC'nin bir şeyler yapacağını bekliyorsak umut yok demektir. Open Subtitles إن كان إنقاذ تلك الحيتان من الانقراض يتوقّف على الوكالة الدولية للحيتان فليس هناك أمل إذاً
    ve hala umut yok, ayağa kalk ve her zaman bir adam ol! Open Subtitles # وحتى دون أمل ، أنهض # # إلى الأبد ، وأنا أعرف أنني رجلا ً#
    Beni terkettin. umut yok. Gel. Open Subtitles لقد تركتني، دون أمل
    Eğer en içten cevabın buysa, hiç umut yok demektir. Open Subtitles إذا كانت هذه إجابة صادقة ، فلا أمل لك في هذا المجال
    Ama benim oğlum Calibos'a hiç merhamet, hiç umut yok. Open Subtitles لكّن بالنسبة لأبني كاليبوس فلا وجود لأي رحمة,ولا أمل
    Hayır, şu lanet şarapnel parçasından hala umut yok. Open Subtitles لا ، الشظية اللعينة ميئوس منها إذا أجروا لى العملية فقد أصاب بالعمى تماماً
    Fazla umut yok. Open Subtitles سمعت انه ليس هناك أي أمل تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more